Ouders en School Ouders en School

Ouders en School

Lees ook op
Triva

Triva

02-11-2016 om 18:56

ei ij ou au


Kaaskopje

Kaaskopje

08-11-2016 om 19:27

Lieverdje

Het is geenszins mijn bedoeling om neerbuigend te doen. Irl zou ik gezegd hebben "nou...zullen we het in vredesnaam over iets anders hebben? Zo belangrijk is het nu ook weer niet." Man en ik horen nog wel een ee, dat wordt raar nee zelfs fout gevonden... nou dan is verder heen en weren alleen maar een herhaling van zetten met als enige doel dat ik mijn fout ga inzien.

Kaaskopje

Kaaskopje

08-11-2016 om 19:29

Triva

N.a.v. #89
Triva... soms heb ik mezelf niet in bedwang.

Ginny Twijflvuur,

Dan ben ik toch wel benieuwd of jouw oo klinktals een oo of als een ô.
Want dan zeg je niet boom maar bom

Sommige mensen hebben last van een korte tongriem en spreken zodoende de r anders uit.
Heb jij toevallig ongemerkt ook last van een korte tongriem?

Wilgenroosje

Wilgenroosje

08-11-2016 om 19:42

Kaaskopje

Als je geen zin meer hebt om te reageren begrijp ik het best hoor, maar je hebt het over "nou dan is verder heen en weren"

Hoor/zeg jij "heen" dan ook met dezelfde ee-klank als "weren"? Of hoor je in het meervoud wel verschil?

Apart dat iedereen het zo anders ervaart hè? Niet belangrijk, maar wel fascinerend.

Kaaskopje

Kaaskopje

08-11-2016 om 19:47

Ik hoor inderdaad heen en weeren.

Ginny Twijfelvuur

Ginny Twijfelvuur

08-11-2016 om 19:58

Nee

Boom en boor. Mijn dochter zegt boom en bôr.

Regionale uitspraakvarianten

voordat gullie mekaor dunne tent uutvecht

http://www.meertens.knaw.nl/projecten/sprekende_kaart/svg/

Ginny,

Hoe ik ook oefen, ik krijg het niet voor elkaar boor met de oooooo-klank uit te spreken.
Gelukkig kunnen we allemaal een beetje anders zijn.

Ik zegt eerder zain dan zijn. Ook gewenning.

lieverdje

lieverdje

08-11-2016 om 23:19

kaaskopje

maar dan kun je ook wijselijk je mond houden en stilletjes uit de discussie vertrekken. In het echte leven kun je niet zomaar bij een feestje weglopen, maar hier houdt niemand je tegen. Als je over iets anders wil praten, begin je een nieuw onderwerp in een ander draadje. Met een 'er zijn veel belangrijkere dingen in de wereld' geef je toch een negatief waardeoordeel.... en je probeert ergens je gelijk te halen.

....terwijl het werkelijk fascinerend is! Blijkbaar horen jij en Ginny echt andere dingen dan bijvoorbeeld Triva en Flanagan en ik. Nooit gedacht dat dat ook al kon. Net zoiets als kleurenblindheid, waarbij je rood en groen als dezelfde kleur ervaart, misschien? Ik kan de 'ee' in 'beer' niet net zo uitspreken als 'beest', dat is een soort van motorisch niet mogelijk. Maar ik heb het ook nog nooit iemand op dezelfde manier horen uitspreken. En wat meer is, bij kinderen die net leren schrijven en dat nog fonetisch doen, zie je ook heel vaak dat ze niet 'beer' schrijven, maar 'bir'.

lievertje

lievertje

08-11-2016 om 23:34

vee veel eeuw

Ik heb zelfs wel gezien dat (bijvoorbeeld ook mijn) kinderen in het begin "vil" schreven i.p.v. "veel". Daar zit ook een klankverschil, de ee in "veel" klinkt niet hetzelfde als in "vee". Eigenlijk vind ik de ee in "veel" meer richting de "eeu" gaan, wat vinden jullie? Het klankverschil is subtieler dan bij "veer" en "vee", maar het is er wel.

Ook bijvoorbeeld "kies", "kier", "kiel" en "kieuw". Die laatste twee liggen dichter bij elkaar qua klank, dan "kiel" en "kies". Ook tussen "kies" en "kier" zit een subtiel verschil. De "ie" in "kies" is kort, "kier" spreek je een heel klein beetje uit als "kiejer"
Ik had vroeger een leraar die kon geen "nieuw" zeggen. dat sprak hij uit als "niel". Bij nader inzien hoorde hij misschien het verschil gewoon niet? "We gaan vandaag een paar niele dingen leren." Heel vreemd

lieverd/tje

Zijn er nou 2 lieverdjes, waarvan 1 fout gespeld, of hoe zit het?

Je beschrijft een interessant verschijnsel. Al mijn hele leven klinken de ee en de oo in scheef en schoof anders dan in scheer en schoor. Ik kan inderdaad ook geen scheer zeggen, dat wordt schir (of scheejer)
Wat je nu al een tijdje merkt, is dat de uitspraak van die lange klinkers bij veel mensen anders wordt als die klanken worden gevolgd door een -l, waarbij de uitspraak opschuift naar die, die er altijd al was voor woorden waarin die klinkers werden gevolgd door een -r. Bij mij is de ee in scheel dezelfde als de ee in scheef, en een andere dan die in scheer, die naar een i neigt. Maar je hoort tegenwoordig steeds meer mensen schol en schil zeggen. "Schol is een vis!" roep ik altijd weer vinnig als mijn kinderen het woord school mangelen.

Heel gek is die uitspraakverschuiving misschien weer niet als je bedenkt dat de r en de l verwante letters zijn. Maar ik blijf het raar vinden: school is geen schol.

Ik ken die uitspraak trouwens van vroeger, want in de kop van Noord-Holland (waar ik ben opgegroeid) was scheel meestal al skil (iets langer aangehouden i- klank, maar wel een i en geen ie, en ook geen zuivere ee; maar ook eeuw wordt daar iw, en mooi wordt moi)

Je merkt een vergelijkbare uitspraakverschuiving trouwens ook bij -ijl en -uil, Stijl klinkt tegenwoordig vaak als stel, en vuil als vul. Terwijl de ij in smijten echt geen è wordt (behalve in Den Haag ). Hier geen vergelijking met de uitspraak van die klanken, gevolgd door -r, want zulke woorden kent het Nederlands niet, dan komt er een -e- tussen (meier, schuier)

Groeten,

Temet

Kaaskopje

Kaaskopje

09-11-2016 om 16:01

Lieverdje

Ik vind de 'discussie' leuk, maar als ik mij bijna moet verantwoorden over dat ik ee hoor en niet iii zoals blijkbaar gewenst is, gaat de lol eraf, vandaar dat ik geen zin meer had om daarover door te gaan. Als ik eenmaal actief meedoe in een discussie, kan het misschien soms beter zijn om mij er gewoon stilletjes aan te onttrekken,maar ik hou daar niet van.

Over het algemeen vind ik de Nederlandse taal als gespreksonderwerp leuk, vandaar dat ik dan toch niet kan stoppen om erover mee te praten.

Kaaskopje

Kaaskopje

09-11-2016 om 16:07

Zain en zijn

Die zag ik niet aankomen. Dat komt op mij toch als een 'platte' uitspraak over. Ik spreek zijn meer uit als sein.

In de Zaanstreek wordt de ui nog wel eens als een soort eu uitgesproken. Het hangt een beetje tussen eu en ui in. Het viel mij ook op van de weervrouw van het nosjournaal. Geen idee of ze uit de Zaanstreek vandaan komt, maar ze spreekt het wel zo uit. Ze zegt niet buien, maar dus tussen beu en bui in.

Liever saens dan op z'n mokums

Ik ben trots op mijn roots. Het klinkt wat zangerig en dat is best gezellig.

Maar die r hè, anatomische gezien gaat die niet lukken. En dan heb ik geeneens een korte tongriem.
Ik ben niet bekend met het feit dat in de Zaanstreek de ui als eu wordt uitgesproken. Dat is mij nooit opgevallen.
Ik ken wel een klasgenoot die vroeger geen ui kon uitspreken. Het keuken lag in de keuken.
Hij had een hazelip.

Het maakt m.i. ook niet echt uit, als de ander je maar begrijpt.

lieverdje

lieverdje

09-11-2016 om 20:56

weervrouw

die komt overduidelijk uit Den Haag! Een gevalletje è met euh (ei met ui)

Kaaskopje

Kaaskopje

10-11-2016 om 09:29

Lieverdje

Ze zegt het niet op zijn Hagenees.

theus

Ja, dat herken ik, Zaankanters die thuis uitspreken als theus. De eerste keer dat ik dat hoorde keek ik echt op mijn nuis

Groeten,

Temet

Willemijn Hoebert

Met de weervrouw van de NOS wordt neem ik aan Willemijn Hoebert bedoeld - er is daar geen andere weervrouw, toch?. Even googlen, en ik vond dit:

http://www.mensenachterhetnieuws.nl/willemijn-hoebert/

"Willemijn Hoebert is geboren op 15 september 1978 in Wilnis. Ze komt uit een echt meiden gezin en is de oudste van haar twee zusjes. Ze is in haar jeugd erg veel verhuisd. Zo verhuisde ze in 1982 voor het werk van haar vader naar Indonesië waar ze op de internationale school in Jakarta terecht kwam. Een paar jaar later verhuizen ze naar Portugal waar ze les kreeg op de St Domenics International School. Op haar 13e verhuist Willemijn weer terug naar Nederland. De familie gaat in Wageningen wonen."

Niks Haags aan...

Groeten,

Temet

Kaaskopje

Kaaskopje

10-11-2016 om 10:21

Temet

En ook niets Zaans dus. ) Ze is ouder dan ik dacht.

Wij hebben ooit een hond uit de Zaanstreek gehad en die mensen hadden het over de teun. Ik vond het komisch klinken.

Kaaskopje

Kaaskopje

10-11-2016 om 10:28

Flanagan

Dan was hij met zijn hazelip een echte Zaankanter .

Noord Hollands van boven het kanaal schijnt inderdaad zangerig over te komen. Ik hoor het van mijzelf niet, maar ik werd door iemand uit Zuid Holland meteen herkend als iemand uit mijn omgeving. Ik vond dat wel leuk eigenlijk. Ik kom hier niet echt vandaan, maar ben dus blijkbaar toch meer geïntegreerd dan ik dacht.

ik zie nu pas (geheel ot)

Rare tekst, over Willemijn Hoebert "ze is de oudste van haar twee zusjes". Dat kan toch echt niet. Met welke uitspraak dan ook.

Groeten,

Temet

lieverdje

lieverdje

10-11-2016 om 18:50

ja vreselijk

Je hoort tegenwoordig zoveel taalfouten op de radio, de krant staat er zelfs vol mee.... wij houden hier thuis zelfs een lijstje bij van de stomste/grappigste taalfouten die we tegenkomen, zoals:

uit de goeie ouwe doos
de teugels in handen nemen
dat zit bij ons in de hart en nieren (ieuw!)
onberoemd

knor

knor

11-11-2016 om 06:16

lieverdje

vandaag op nu.nl:

Leonard Cohen is overleden. 'De zanger kampte al een poos met zijn gezondheid' brr.

Kaaskopje

Kaaskopje

11-11-2016 om 08:52

Schoonvader

Mijn schoonvader was vroeger corrector bij de krant. Hij zag de taalfouten later met lede ogen aan.

De corrector

Tja, als dat je dagelijkse bezigheid is, raak je aardig getraind in het zien van andermans fouten.

Het doet mij denken aan de macht van de rode pen: ' Hebbes, weer een fout.'
Terwijl een corrector, al smullend van een overheerlijk gebakje voor de neus, gefixeerd een tekst nakijkt op mogelijke schrijffouten, kon het zomaar zijn dat het die banketbakker was geweest die iets instuurt.

Ik maak ook wel eens fouten omdat mijn gedachten vooruit gaan op wat ik typ.
Geen haar op mijn hoofd dat ik de fouten van anderen ga bijhouden in een lijstje.
Dat vind ik best triest.

Kaaskopje

Kaaskopje

11-11-2016 om 09:24

Flanagan

Van je banketbakker snap ik niet zoveel, maar dat kan komen omdat in in between two cups of coffee ben.

Wat betreft het sneller denken dan schrijven en daardoor fouten maken, herken ik dat héél erg. Ik laat er complete woorden door weg zo graag wil ik dan mijn gedachten volgen op 'papier'.

Een corrector die na gedane arbeid de fouten van een ander ziet, heeft gewoon last van beroepsdeformatie. Daar zie ik niets negatiefs in. Het zit er gewoon ingebakken. Ach dar heb je toch een bakker!
Wij houden ook geen lijstjes bij, maar zijn ook wel eens verbaasd over het feit dat er in een krant niet beter op fouten wordt gecontroleerd.

lieverdje

lieverdje

11-11-2016 om 09:34

wat is daar triest aan?

Flanagan, wat vind jij triest aan het bijhouden van zo'n lijstje?

Banketbakker

Ieder zo zijn zwakke en sterke kanten. Een reactie op de regel:' Hij zag de taalfouten later met lede ogen aan'. Alsof taalfouten vroeger minder vaak voorkwamen. Dat geloof ik niet. Hij was waarschijnlijk door de jaren heen meer bedreven geraakt in zijn taak.

Ik geloof niet dat het onderwijs zo achteruit gaat dat dit een toename in fouten met zich meebrengt. Men voelt zich door de jaren heen wel vrijer in het insturen van teksten. Minder geremd, minder bang voor taalkundig kritiek.

Ondertussen had ik even wat oude reacties opgezocht, in kader van een lijstje stomste/grappigste uitspraken, en daarbij stevig achter de oren gekrabbeld of die reacties een SE-Nederlands hadden doorstaan. Soort van balk in de oog...

Nu heb ik hier twee dyslecten lopen en ben ik zoedoende iets wat allergies voor opmerkingen over taalfouten. Ik hecht meer waarde aan de inhoud dan aan de verpakking.

Lieverdje

Het bijhouden van een lijstje staat in mijn ogen voor vermaak. Lachen om andermans fouten. Dat vind ik triest.
Als het bedoeld was om je gezinsleden te attenderen op veel voorkomende foutieve uitspraken, had je ze besproken zodat ze er wat van zouden leren. ik zie het nut van het bewaren niet.

knor

Ja, die was mij ook al opgevallen.

Je ziet dat soort fouten best vaak, staande uitdrukkingen die zijn verhaspeld of verkeerd worden toegepast waardoor er iets heel anders komt te staan dan de schrijver moet hebben bedoeld.

Aan het lijstje van Lieverdje wil ik graag mijn twee persoonlijke favorieten toevoegen: 'hij leeft in een glazen kooi', en 'met onwillige honden is het slecht kersen eten'.

Groeten,

Temet

Reageer op dit bericht

Op dit topic is al langer dan 4 weken niet gereageerd, daarom is het reageerveld verborgen. Je kan ook een nieuw topic starten.