Barvaux
18-12-2014 om 17:04
voornamen
Kwam net een leuke voornaamsite tegen, lees op deze pagina vooral de reacties: http://www.voornamelijk.nl/dyslectische-vader-spelt-naam-verkeerd/
Ik verbaas me vooral om die namen van dat Haagse gezin uit 'een huis vol':
Tyrona-Rachell (1991)
Yokechia (1993)
Levrone-Guy (1995)
Shauntell (1996)
Laicerey-Shaw (1998)
Roemillo (2000)
Shayla, voluit Shaylarean (2001)
Shaya, voluit Shayaniqua (2003)
Tyrese (2005)
Nashawn (2007)
J’Leeta (2008)
Shevy, voluit Shevernety (2010)
Shayquan (nieuw! 2012)
Nastia
23-12-2014 om 09:54
Nederlands
In Nederland klinkt een C voor een I altijd als 'n S. Priscilla uitspreken als priskilla slaat dus - in het NL - nergens op. Ik denk ook dat ze ALTIJD prissilla genoemd zal worden, ik ken niemand die het spontaan uitspreekt met 'n K.
skik
23-12-2014 om 11:35
Gymnasia
"Niet letterlijk uitlachen, maar wel in een grappig draadje laten weten hoe "erg" je dit vindt. Komt op mij over als uitlachen."
Dat zegt meer over jouw interpretatie dan over mijn mededeling.
skik
ffzo
23-12-2014 om 11:36
uitspraak
Ik ken een Cira en Cian. Wat je dus uitspreekt als Kira en Kian. Maar voor mijn gevoel staat er Sira en Sian. Wat vinden jullie?
Temet
23-12-2014 om 11:53
ffzo
Eens, vanwege de regel die Nastia aanhaalt (de enige uitzondering op die regel die ik kan bedenken is het woord sceptisch, waarin je een k zegt; maar dat terzijde).
Er zijn wel namen waarin de C heel anders uitgesproken moet worden, maar dat zijn dan namen die uit andere taalgebieden komen waar andere regels gelden. Bij Cira en Cian krijg ik de indruk dat de ouders zelf creatief bezig zijn geweest. Ik vind dat niet handig, je zadelt jezelf en je kind op met een hoop gedoe.
groeten,
Temet
Temet
23-12-2014 om 11:58
en ot over de Quaedackertjes (doop)
Ik had die serie nog nooit gezien maar pikte toevallig gisteren een stukje mee over dat Limburgse gezin. Waarvan, zo begreep ik het, meerdere kinderen in éen keer gedoopt werden. "Want wij zijn katholiek", aldus moeder. Dat was ik vroeger ook, en in die tijd werden kinderen vrij kort na hun geboorte gedoopt. Ik weet nog goed dat mijn ouders het maar raar vonden dat mijn nichtje, geboren in januari, werd gedoopt in mei.
Het is voor mij heel vreemd om een kind katholiek te dopen als het zelf naar de doopvont kan lopen (tenzij het bekeerlingen betreft natuurlijk, da's een ander verhaal). Is dat tegenwoordig gebruikelijk? Als je nog wat langer wacht kan de eerste communie er direct achteraan.
Groeten,
Temet
rutiel
23-12-2014 om 12:43
Temet
Dat gebeurt ook vaak, dat de eerste communie meteen na de doop is. Het betreft dan mensen die om de één of andere reden steeds hebben uitgesteld hun kind te dopen en die ze toch graag de eerste communie willen laten meedoen. Bij ons in de kerk zijn er ieder jaar minimaal twee van dit soort "dubbelsacramenten" tijdens de eerste-communieviering.
Nastia
23-12-2014 om 13:17
S/K
Cira en Cian lees ik inderdaad ook met 'n S. Ik ken een Ciel, dat spreek je dan weer (foutief) uit als Giel
Sceptisch is inderdaad een uitzondering op de S/K-regel (maar daar zit ook geen I achter de C ). De uitspraak daarvan mág met C en K, maar K is het meest gebruikelijk. Waarschijnlijk om verwarring met septisch te voorkomen.
Gymnasia
23-12-2014 om 13:21
Ely
Ely, ik weet niet hoe oud je bent maar "de laatste decennia" wordt op school in het Latijn de c als k uitgesproken. Alleen in het kerklatijn wordt de c voor de i als tsj uitgesproken.
Natuurlijk is de schoolse uitspraak van het Latijn een benadering van hoe het in echt geklonken zal hebben (het Romeinse Rijk was groot, dus er waren waarschijnlijk tegelijkerijd verschillende uitspraakvarianten), maar er is wel onderbouwing voor deze uitspraak.
Overigens werd het Grieks ook nog heel lang door de Romeinen gebruikt. Dat maakt aannemelijk dat woorden uit het Grieks ook in het Latijn op de Griekse manier werden uitgesproken. Dat is de tijd van het Koinè-Grieks waarin het Nieuwe Testament is geschreven en waar de naam Priscilla vandaan komt.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Uitspraak_van_het_Latijn
http://nl.wikipedia.org/wiki/Koinè
Nur
23-12-2014 om 13:58
Cian
Cian is een van oorsprong Ierse naam en wordt inderdaad als Kian uitgesproken.
Gymnasia
23-12-2014 om 14:25
Circe / Kirke
Circe, uit de Odyssee en andere oud-Griekse literatuur, wordt tegenwoordig vaak als Kirke geschreven: de oorspronkelijke Griekse spelling overgezet naar ons schrift.
Tink
28-12-2014 om 16:50
maar nu nog even terug
... naar die zenuwachtige vaders uit de startposting. Iets dergelijks overkwam ons ook, zonder dyslectische of zenuwachtige man: toen mijn man in 2001 nummer 2 ging aangeven maakte de ambtenaar een tikfout, hij vergat een lettertje i in een van de doopnamen. Bij nalezen hadden man en ambtenaar het beiden over het hoofd gezien. Toen we er thuis achterkwamen was een telefoontje voldoende om het aan te laten passen en we kregen keurig nieuwe papieren thuisgestuurd.
Dus mijn vraag: waarom wordt zo'n suffe fout achteraf niet aangepast?
En over uitspraak, ik vind het er ook erg lelijk uitzien als een naam moet worden uitgesproken op een manier die niet bij de officiële regels past. Dat Giulia Dzjioelia wordt snap ik (Italiaanse uitspraak), maar hoe kan Yalena nou Zjalena worden? Dan zou ik een J verwachten, Jalena dus.
Kaaskopje
28-12-2014 om 17:27
Vajen
Mijn man heeft net een boekje over voornamen gekocht. In dat boekje stond dat naar aanleiding van de winnares van de Voice Kids 2012 zo'n 400 meisjes de naam Vajen hebben gekregen. Ik ken toevallig een moeder met een Vajen-dochter. Maar, zoals te lezen valt in dit boekje, blijkt de naam in het Turks 'vagina' te betekenen. Zouden de ouders dat weten? Ik vind het eigenlijk niet mijn taak om dat de moeder die ik ken te vertellen. Het lijkt me best vervelend om te horen dat een naam eigenlijk iets ongemakkelijks heeft.
Barvaux
28-12-2014 om 17:50
Kaaskopje
Als je een beetje googlet op die naam kom je er snel achter dus ik zou niet weten waarom jij dat inderdaad zou moeten vertellen.
De naam van mijn oudste zou ook iets vervelends betekenen in het Spaans, tja daar kwam ik ook later achter. In ieder geval niet in het Zuid-Amerikaans spaans volgens mijn buurman. Zolang er ouders zijn die hun kind nog Dick, Floor, Joke of wat dan ook noemen blijkt het gewoon zo te zijn dat er mensen zijn die dat niet erg vinden dat hun gekozen naam in een andere taal wat anders betekent. Die kans heb je natuurlijk gewoon. Veel namen zullen wel in een bepaalde taal iets kunnen betekenen en vagina is natuurlijk wel vreemd maar gelukkig wel vrouwelijk (piemel zou erger zijn voor een meisje).
Katniss
28-12-2014 om 22:22
Uitspraak
Wij zijn er nog steeds niet helemaal uit hoe de naam van mijn oudste uitgesproken moet worden. Laatst moesten we de uitspraak doorgeven voor een video van Sinterklaas en toen heb ik haar maar gevraagd hoe ze het wilde Haar naam eindigt op -ine, maar de meeste mensen spreken dat uit als -ien. Volgens mij ben ik zelf een van de weinigen die -ine zegt dus ik was blij toen ze zei dat ze het zo het liefst had. Naam van jongste eindigt op -anne, en dat kan ook alleen maar worden uitgesproken als -anne. Heel ergerlijk dat het gros van de mensen toch meent daar -an van te maken.
Tijgeroog
28-12-2014 om 23:08
Reacties
Na mijn geboorte bleef ik nog een paar met m'n moeder in het zieken, dat was toen gebruikelijk. Mijn vader stuurde me daar m'n eigen geboortekaartje, en op de adressering heeft hij m'n naam met een andere laatste letter geschreven. Eentje die ik veel minder mooi vind. Gelukkig stond het op het kaartje en bij de burgerlijke stand wel goed. en m'n neefje heeft als een van z'n doopnamen de eerste naam van m'n man, in de volledige versie. Daarbij is ook wat met de S en de C gehusseld.
Bij ons in het dorp drie kinderen: John, Jan en Janneke. Ook weinig fantasie.
En katniss, in m'n sportteam twee vrouwen met de dezelfde naam, ook met -anne op het eind. Toen we het daar eens over hadden bleek dat de ene het liever al -an uitgesproken heeft, en de ander als -anne. Loste wel meteen het wie-bedoel-je-nou probleem op. Ik heb zelf de indruk dat de verkorte uitspraak wat meer volks is.
Ik ben import in Brabant en ik verbaas me over hoe sommige buitenlandse namen uitgesproken worden. Jack wordt uitgesproken als Jacques (zjak, ik zou dzjek zeggen), Georges wordt Sjors. Soms ook erg verwarrend, op m'n werk duurde het een tijdje voor ik doorhad dat de man die Sjors heet hoorde bij de formulieren die met Georges ondertekend waren.
Barvaux
29-12-2014 om 11:34
voornamen van bekende Nederlanders en Vlamingen
http://www.voornamelijk.nl/kinderen-van-bekende-nederlanders-en-vlamingen-2014/
Mijn hemel wat kunnen die een onzin verzinnen zeg....
Lieve Marietje bijvoorbeeld. Als die een tweeling had gekregen met een jongetje was het zeker Douwe Jan geworden?
Hanne.
29-12-2014 om 11:42
Snap je opmerking niet. Wat is er mis met Lieve Marietje (en wat heeft het met Douwe Jan te maken)? Is toch een normale naam? In 2010 werden er bijna 1500 meisjes Lieve genoemd en 500 Marietje. Niet heel bijzonder dus.
Barvaux
29-12-2014 om 11:44
Hanne
Het gaat om de combinatie. Je geeft je kind toch geen volledige aanhef van een brief mee of een uitroep als de auto het niet doet?
Waarom niet Marietje Lieve Brunner en dan Lieve als roepnaam gebruiken?
Hanne.
29-12-2014 om 11:44
herstel
Herstel. In 2010 waren er 1500 meisjes die Lieve heten en 500 die Marietje heten. Ze werden niet allemaal in dat jaar geboren.
Barvaux
29-12-2014 om 11:50
voorbeeld
Het was overigens een voorbeeld, ik kwam veel gekkere dingen tegen hoor. Die is een combinatie van twee namen, het kind zal waarschijnlijk door het leven gaan met maar één roepnaam, niet met die dubbele naam.
Kaaskopje
29-12-2014 om 12:35
Douwe Jan
Misschien ontgaat het mij, maar wat is er raar aan de combinatie Douwe Jan? Douwe is een gewone Nederlandse (of is het eerder Friese?) naam. Dat jij er een actie bij ziet zit dus in jouw hoofd
Lieve als naam is heel gewoon. Dus zonder de namen in combinatie te gebruiken met een tweede naam is het (voor mij) een acceptabele naam.
Barvaux
29-12-2014 om 12:51
Kaaskopje
Het lijkt me duidelijk dat ik geen probleem heb met de naam Lieve en Douwe. Ik heb een probleem met combinaties van namen. Er zijn mensen die net als bijv Jan-Willem echt Douwe-Harry heten, dus een dubbele naam als roepnaam.
Kaaskopje
29-12-2014 om 15:45
Dubbele naam
Dubbele namen zijn mijn smaak ook niet om eerlijk te zijn. Soms wordt het ook zo onnodig ingewikkeld gemaakt om er maar twee namen van te kunnen maken. Rose Mary. Doe dan gelijk Roosmarie of Rosemarie. Anne Mieke... Annemieke. Kind krijgt er heus niks van als er maar 1 voorletter staat.
Ik heb een neef die Jan Aart heet. Aanspreken met alleen Jan klinkt erg 'bloot'. Hij is echt een Jan Aart. Het went dus wel.
Barvaux
29-12-2014 om 16:11
Kaaskopje
Ik ben je even kwijt Als een kind Jan-Willem heet heeft het daar maar 1 voorletter van volgens mij. Als je een kind meerdere voornamen geeft is daar toch niets mis mee?
Je zegt dat een kind er niets van krijgt als er maar 1 voorletter staat maar die staat er toch altijd als het om de roepnaam gaat? Je kunt geen twee roepnamen hebben volgens mij, dan staat er een streepje tussen toch?
Nou ja, de roepnaam is nergens officieel vastgelegd dus daar kun je mee doen wat je wil maar als een school naar de roepnaam vraagt kun je daar toch geen twee losse namen opgeven? Of wel?
Lex en Max doen ook wel ingewikkeld met Catharina-Amalia plus nog een rij voorletters maar Amalia is haar roepnaam, net zoals bij haar vader het Alexander is.
Ken jij kinderen met een dubbele roepnaam zonder streepje?
Hanne.
29-12-2014 om 16:33
volwassene
Geen kinderen, wel volwassenen meerdere zelfs.
Je kent er zelf neem ik aan ook minimaal 1: Jan Pieter Balkenende, (roepnaam Jan Peter).
In de roepnaam ben je vrij om te roepen wat je wil. Al vul je in dat je de roepnaam Jan Piet-Marie is.
(En terzijde, namen mét streepje zijn lang officieel niet toegestaan geweest. Tot ene Willem-Alexander werd geboren
http://www.vernoeming.nl/willem-alexander-had-een-streepje-voor)
Kaaskopje
29-12-2014 om 19:10
Barvaux
Als er een streepje tussen staat misschien wel, maar dat doet ook niet iedereen. Mijn neef heet niet Jan-Aart, maar Jan Aart. Twee voorletters dus. Ik heb een collega waarvan je twee voornamen uitspreekt als 1, zonder tussenstreepje.
Reageer op dit bericht
Op dit topic is al langer dan 4 weken niet gereageerd, daarom is het reageerveld verborgen. Je kan ook een nieuw topic starten.