Het forum van Ouders.nl is een online community waar iedereen respectvol met elkaar omgaat. Het forum is er voor ouders met vragen over opvoeding, ouderschap, ontwikkeling, gezondheid, school en alle andere dingen die je als ouder tegenkomt in het leven.
7 oktober 2004 door Lissy de Ridder
Ik woon met mijn zoontje van 4½ jaar in Egypte. Hij heeft hier al de nodige vaccinaties gehad, zoals hepatitis B en polio. Tijdens een verblijf van negen maanden in Nederland heeft hij ook nog andere injecties gehad.
Ik heb hier in Egypte een inentingsboekje waarin ik de Engelse namen van de in Nederland gekregen injecties wil toevoegen, omdat ik niet wil dat mijn zoontje ze onnodig dubbel krijgt. Het betreft de Engelse namen van: HIB, BMR1, kinkhoest en meningokokken. Kunt u mij de Engelse vertalingen geven?
Elk land heeft zijn eigen vaccinatieschema, en zijn eigen vaccinatie-combinaties. Ik zal daarom de afzonderlijke aandoeningen apart vertalen:
|
|
|
vaccinatie | Nederlands | Engels |
|
|
|
HIB | hemophilus influenza B | hemophilus influenzae B |
|
|
|
BMR | bof | mumps |
mazelen | measles | |
rodehond | rubella (German measles) | |
|
|
|
D(K)TP | difterie | diphtheria |
kinkhoest | pertussis (whooping cough) | |
tetanus | tetanus | |
polio | poliomyelitis | |
|
|
|
meningokokken C | meningokokken C | meningococcal disease type C |
|
|
|
is kinderarts in het Sophia Kinderziekenhuis (Erasmus MC Rotterdam).