Huis, Tuin en Keuken
Sharon*
03-07-2009 om 11:44
Vertaalvraagje
Weet iemand hoe je de uitdrukking 'koude douche' in het engels vertaalt?
Naar laatste reactie
Dit forum topic is gesloten, er kan niet meer gereageerd worden.
krin
03-07-2009 om 12:06
Zoiets
put a damper on, sober up, be brought down to earth, a let-down..
Take your pick!
Caroro
03-07-2009 om 12:45
Van dale wb online
(officiële, betaalde versie) zegt:
een koude douche:
(letterlijk) a cold shower
(figuurlijk) a rude awakening
(figuurlijk) als een koude douche werken op
cast/throw cold water, put a damper on
(figuurlijk) dat was een koude douche voor ons
that brought us out of the clouds, that brought us down with a bump
kies de mooiste
Caroro