Ouders en School Ouders en School

Ouders en School

Lees ook op
lisbeth

lisbeth

09-02-2015 om 18:23

Wat doen jullie groep 8 ers


lisbeth

lisbeth

11-02-2015 om 09:13

Barvaux

Wat is daar overdreven aan. Dochter leest graag engelse boeken omdat ze het origineel leuker vind dan de vertaalde versie. Bij hp denk ik dan aan namen, uitdrukkingen etc. Ik zie daar het probleem niet van. Maakt mij wat uit welke taal ze leest, al zou ze het in het russisch lezen. Ze leest, heeft plezier erin en daar gaat het om.

En ja, ik weet echt wel dat het grotendeels in haar beleving is, maar het draadje was ook niet zo ernstig bedoeld als het uiteindelijk gelopen is.
Meer van, dochter is het zat, wil verder met de volgende stap, zijn er meer groep 8 ers die dat hebben

Barvaux

Barvaux

11-02-2015 om 09:20

nou

Ik vind het een beetje nuffig gedrag dat een meisje van 10 perse op school Engelse boeken moet lezen 'omdat het origineel leuker is dan de vertaalde versie'. Kom op, ze is tien toch? Dan leest ze maar originele Nederlandstalige boeken en thuis lekker Engels.

Je hebt nog geen antwoord gegeven op de vraag of ze wel Nederlandse boeken uit de gewone bibliotheek mee naar school mag nemen?

lisbeth

lisbeth

11-02-2015 om 09:30

Barvaux

Waarom nuffig, dochter was op dat moment een serie in het engels aan het herlezen, het waren haar eigen boeken die ze op bepaalde momenten in de klas wilde lezen. Wat is er nuffig aan perse engels willen lezen. Voor haar kost het weinig meer moeite maar levert het op dat moment meer plezier op.

Ja ze mogen eigen nederlandse boeken meenemen, ze heeft ook al eerder eigen nederlandse boeken meegenomen. Biebboeken mag van mij niet omdat ik bang ben dat ze gestolen worden of dat ze ze kwijtraakt.

Barvaux

Barvaux

11-02-2015 om 10:01

gestolen?

Wat is dat nu weer voor school waar biebboeken gestolen kunnen worden? Als dat al zo is: het kost ook geld als je EIGEN boeken gestolen worden hoor...

Ja, ik vind dat nuffig. Niet dat je een boek waar je al in bezig bent verder wil lezen (al kan dat prima thuis) maar zeggen dat 'origineel veel beter is' als je tien bent!

Half a twin

Half a twin

11-02-2015 om 11:27

Gestolen?

Ik zou liever bieb boeken mee naar school geven dan eigen boeken. Als bieb boeken gestolen worden dan vergoed je de kostprijs van het boek aan de bieb en klaar. Ook een geval waterschade heb ik liever met een bieb boek dan met een eigen boek.
Een eigen boek, gekregen van oma, dat al jaren heeft liggen wachten tot kind oud genoeg is, met een door oma geschreven tekst is veel moeilijker te vervangen.

lisbeth

lisbeth

11-02-2015 om 11:53

Barvaux en boeken

Waarom mag een kind die mening met 10 niet hebben? Wat een onzin. Vertalingen zijn anders, namen zijn anders, woordgrapjes zijn anders. Is die mening alleen voorbehouden aan volwassenen? Lees je zelf wel eens boeken in het engels? Als het antwoord ja is dan zul je daar vast redenen voor hebben. Als het antwoord nee is dan moet je niet oordelen want dan kun je je er geen mening over vormen

Wat betreft boeken, wij kopen veel boeken tweedehands, via marktplaats, de slegte vroeger. Die kosten ons dus niet veel geld. De boeken die ze nieuw gekregen heeft gaan uiteraard niet mee naar school. Alleen de boeken waarvan ik weet dat als daar iets mee geneurt dat ik die voor een paar euro weer nieuw krijg.

Fransien

Fransien

11-02-2015 om 12:07

Terry Pratchett

Lisbeth, als je dochter van woordgrapjes houdt is deze schrijver erg leuk. De Tiffany Aching serie (the wee free men, a hat full of sky, wintersmith, i shall wear midnight) is erg leuk en prima geschikt voor een 10-jarige die van lezen houdt. Mijn dochter heeft de vertaling gelezen en zich daar bij tijden al bij bescheurd.

lisbeth

lisbeth

11-02-2015 om 12:13

Dank je Fransien

Toevallig vanochtend georges secret key to the universe van de bieb voor haar meeegenomen. Van stephen en lucy hawkins. De nederlandse versie had ze al gelezen en dan nu eens kijken wat ze van de engelse versie vind.

Ik zal jouw titels noteren.

lisbeth

lisbeth

11-02-2015 om 12:14

En barvaux

Ik heb ook de telduivel voor haar meegenomen, in het nederlands dus niet nuffig

Fransien

Fransien

11-02-2015 om 12:19

De telduivel is leuk

Mijn 8-jarige heeft die geleend uit de bieb. Ik moest daarvoor nog speciaal mee naar de uitleenbalie omdat het een boek voor 9 jaar en ouder was en de bibliothecaresse (oude stempel) vond het uitermate schadelijk voor z'n ontwikkeling als hij dit type moeilijke boeken zou lezen. Nou is de telduivel gewoon wiskunde maar dan grappig gebracht en is mijn jochie dol op rekenen en had ik zoiets van 'als hij het te moeilijk vindt, legt hij hem vanzelf wel weg' dus we hebben hem meegekregen, maar onder protest.
Tsja, mijn jochie snapte niet alles in 1 keer, maar vond het wel erg leuk. En bovendien, zo'n teer zieltje is het niet, hij leent wel vaker een boek wat hij niet leuk vindt en dat gaat dan half gelezen gewoon weer terug.

Minthe

Minthe

11-02-2015 om 12:28

Eens

Ik ben het eens met dochter van Lisbeth, vertaalde boeken zijn veel minder leuk. Ik lees zelf vrijwel alles in het Engels en mijn kinderen hebben dat naadloos van mij overgenomen. Gelukkig werd dat hier op school niet nuffig gevonden, maar gewoon geaccepteerd.

Overigens zou ik wel liever 'n biebboek mee naar school geven. Gestolen worden die natuurlijk niet, al kunnen ze wel kwijtraken. Maar goed, dat risico durf ik dan wel te nemen. Zelfs met mijn verstrooide kinderen.

Ik weet alleen niet of eindeloos lezen nou de beste manier is om groep 8 uit te zitten. Als het voor 90% aan haar beleving is zou ik er vooral niet teveel in meegaan.

Fransien

Fransien

11-02-2015 om 12:39

Dochter in groep 7

En die kijkt al uit naar de middelbare school, eigenlijk is ze wel klaar met de basisschool. Het pluswerk vindt ze of niet interessant (rekentijgers) of meer van hetzelfde (spelling, taal) of gewoon leuke bezigheidstherapie (spaans).
Ach, voorlopig mag ze werken aan haar doorzettingsvermogen voor rekenen (juist, die rekentijgers) en woordjes leren leren (spaans) is zeker nuttig. We kijken of ze een deel van de andere tijd nog kan gaan programmeren.
Versnellen zo laat in het jaar met een kind wat zich niet staande kan houden tussen de tuttebellen van de groep 8 waar ze dan tussen zou komen, dat zien we allemaal niet zitten.
Voor volgend jaar gaan we kijken of ze alvast een dag per week op de middelbare kan meedraaien.

Fransien

Fransien

11-02-2015 om 12:42

Wat ik eigenlijk wou zeggen

Lisbeth, je dochter is absoluut niet de enige die haar tijd uitzit op de basisschool, vooral in groep 8 is de helft er echt klaar mee en willen ze verder en meer. Gelukkig, want in de brugklas is het meestal echt wel schrikken met de hoeveelheid huiswerk.

nog niet klaar.

Lisbeth wordt er nog wat gedaan aan het opkrikken van haar Nederlandse spelling? Ze heeft dan toch nog wat te doen in groep 8? Ik zou bij een D voor een onderdeel op de cito zeer zeker gaan oefenen. De eindtoets komt er nog aan en hiernaast is het toch ook fijn indien ze zelf goed leert te spellen? Je kan zelf ook aan de leraar vragen of ze oefenmateriaal heeft. Hier wordt Bloon meegegeven aan kinderen die een C of lager hebben gescoord. Ik snap dus niet zo goed dat ze "al klaar is met de basisschool". Ik zou mijn uiterste best doen om die D op te krikken. In de brugklas krijgen ze ook de instaptoets Cito en daar zit spelling ook bij. Indien ze daar laag op scoort moet ze waarschijnlijk verplicht naar steun-les Nederlands. Dat kun je wellicht nu voorkomen door eraan te werken.
Ik heb zelf een dochter in de brugklas Gym. en een dochter in groep 8. Indien mijn dochter een D voor spelling zou hebben en zou roepen dat ze zo klaar is met de basisschool dan zou ik haar verzoeken om haar Bloon te pakken

Madelief

Madelief

11-02-2015 om 16:19

Lisbeth

De schrijver van de telduivel is een Duitser en geen Amerikaan ofzo.

Nur

Nur

11-02-2015 om 20:17

Nederlandse boeken bis

Ik lees zelf boeken ook liever in de originele taal als ik die taal beheers. Dat begrijp ik wel.
Echter er zijn toch ook genoeg van oorsprong Nederlandstalige boeken? Of desnoods boeken uit een ander taalgebied dan het Engelse die ze ook niet in de oorspronkelijke taal kan lezen?
Genoeg keuze lijkt me.

nuffig?

Scholen het predikaat 'excellent' willen geven, wat niet wil zeggen dat ze dan ook beter presteren volgens de inspectie, maar als kinderen zelf excellent presteren, want nuffig is het niet, het is excellent als je HP op de basisschool in het engels leest en daar een excellente motivatie bij hebt. Als kinderen zich dan excellent gedragen dan zie je dat niet en noemt het 'nuffig'. Hmmmm.
Ik weet het, op de bs van mijn kinderen was Nederlands ook heilig, dus lazen we HP thuis maar in het Engels en in het Frans. Gewoon omdat het leuk is en leerzaam en fijn is dat je je ook in een andere taal kunt bewegen en het snapt. Oei, en ja, laat staan arabisch, dat deden we wel thuis want stel je voor zeg.
Als je kinderen daar in kortwiekt raken ze gedemotiveerd.
Mijn kinderen kregen van mij ook echte boeken mee naar school omdat de bieb vol stond met aviboekjes die ze allang uit hadden.

Reageer op dit bericht

Op dit topic is al langer dan 4 weken niet gereageerd, daarom is het reageerveld verborgen. Je kan ook een nieuw topic starten.