Off-topic discussies Off-topic discussies

Off-topic discussies

Stenna

Stenna

27-12-2013 om 16:35

fooi krantenjongen en kapper


Dendy Pearson

Dendy Pearson

30-12-2013 om 11:09

O asjeblieft zeg

Een turk is gewoon iemand die uit Turkije komt, net als een chinees uit China komt. Heel jammer dat het woord turk tegenwoordig als scheldwoord word gezien.
Maar ik doe niet mee aan die flauwekul.. dus hebben we hier de afhaalchinees, een pizzabakker, de frietboer, een griek en de bezorgturk.

Tesah

Tesah

30-12-2013 om 17:13

Nee

Nu ik erover nadenk genruik ik dergelijke termen nooit, wij eten bij een chinees restaurant, of een italiaans. Of we halen Thais eten, we halen fruit bij de Turkse winkel of gaan naar een Grieks eethuisje. Die jongens met een berenmuts over hun helm ken ik wel, ze rijden hier ook rond, maar dat noemen wij bezorgers met berenhelmen. ( die dochter dan weer heel zielig vindt omdat ze vindt dat ze er zo suf uitzien)

Ik heb overigens nog nooit iets laten bezorgen, wellicht dat dat meespeelt, ik weet het niet. Ik vind het allemaal niet zulke prettige benamingen. Wat is er mis met de bezorger van het turkse restaurant? Is dat te lang? Is een oprechte vraag hoor, ik heb daar echt nog nooit bij stilgestaan.

Tesah

amk

amk

30-12-2013 om 17:29

nou als het bedrijf zo heet

bezorggriek, of bezorgbeer noem ik ze echt niet anders en zelf noemen ze zich ook gewoon bezorgturk dus je maakt er echt veel te veel van.

amk

amk

30-12-2013 om 17:32

en het ondscheid

de bezorgturk van het turkserestaurant waar je kunt afhalen, zijn totaal verschillende koks dus als ik zeg de bezorgturk krijg ik zonder een kaart te zien een heel ander wensenlijstje dan bij de afhaalturk.

Dendy Pearson

Dendy Pearson

30-12-2013 om 18:33

gewoon een uitdrukking

Mijn vader haalt altijd `een hapje chinees` als hij een maaltijd afhaalt bij het Chinese restaurant. Als je daar over nadenkt is dat ook een beetje gek.

Kaaskopje

Kaaskopje

30-12-2013 om 23:23

Bezorgturk

Ik lig niet wakker van die benaming, maar eerlijk is eerlijk, ik vind het niet aardig klinken. Waarom niet gewoon bezorger? Of laten jullie op een avond allerlei bezorgers opdraven, waardoor je dat onderscheid wel móet maken?

Druif

Druif

30-12-2013 om 23:27

hihi

Ja kaaskopje, ik zie het helemaal voor me. Druk joh, voor die voordeur!

Kaaskopje

Kaaskopje

30-12-2013 om 23:27

Stenna

Bij het woord 'afhaalchinees' gaat het niet om een persoon, maar om een bedrijfsonderdeel van een chinees restaurant.

Dalarna

Dalarna

31-12-2013 om 00:37

Grappig

Ik trok ook eerst even een wenkbrauw op bij die bezorgturk maar later dacht ik ook dat wij het hier ook hebben over 'even naar de turk' voor een Turkse Pizza. Toen ik hier de reacties las vond ik dat eerst ook overdreven tot inderdaad Stenna kwam met de afhaalchinees als argument. Ik zie daar inderdaad geen persoon bij die ik wel zie bij de bezorgturk maar aangezien we het hier niet hebben over de schoonmaakturk acht ik het woord toch nog als ok omdat het inderdaad ook om een Hollander kan gaan die eten van de Turk bezorgd net zoals het een Hollander kan zijn die pizza's komt brengen.

Het vreemde is alleen dat ik het dan over de pizzabezorger zou hebben of de bezorger van de "Lotus" als het over het Chinese restaurant zou gaan. Lastig, ik laat nooit eten bezorgen dus ik hoef het nooit te gebruiken maar tegenstanders: de bezorger vind ik ook een beetje kort, bezorgd hij dan de krant, het eten of een pakketje?

Reageer op dit bericht

Op dit topic is al langer dan 4 weken niet gereageerd, daarom is het reageerveld verborgen. Je kan ook een nieuw topic starten.