Off-topic discussies
Genista
24-10-2008 om 17:06
Vraag over struisvogels
Wij hebben een geinige CD met liedjes over Afrikaanse dieren. Hij is hevig favoriet bij de kinderen.
Nu staat er dus ook een liedje over een struisvogel op, heel leuk. Eén van de terugkerende regels is: "No ant acid if you please..." Ik heb erop gegoogled, ik heb anderszins gezocht, maar ik kom er niet uit: waarom zou een struisvogel bang zijn voor cq een hekel hebben aan speciaal mierenzuur? Is er een bioloog of anderszins deskundige in de zaal die dat weet?
amk
24-10-2008 om 17:34
Gokje
lijkt me niet echt prettig in je ogen, als je met je kop in het zand staat.
Maar welke cd is het want hij klinkt heel leuk voor dochterlief als we in maart naar Afrika gaan.
groet,
Angela
Annie Tsung
24-10-2008 om 18:32
Antacid
Zou het kunnen dat je het zou moeten zien in een andere context?
Ant Acid is dan mierenzuur,maar
Antacid (dus in 1 woord) is hier in Amerika een algemene naam?middel tegen maagzuur/misselijkheid.
Zo las ik het .Weet niet of dat het liedje meer begrijpelijkmaakt,of dathet idd mierenzuur moet zijn.
Damajo@
25-10-2008 om 11:36
Antracite
Wordt er niet een kleur bedoeld?Of zat er gedrukte tekst bij en staat er echt ant acid?
Kun je dan een paar zinnetjes mailen, dan wordt het verband misschien duidelijk.
Damajo
margje van dijk
25-10-2008 om 12:27
Ja, zo kan je doorgaan
Heb je die tekst van een boekje, Genista, of schrijf je het op gehoor? Want dan kunnen we wel bijna weer een draadje gaan starten over malle liedverschrijvingen.
"No one touch it" - zou het ook nog kunnen zijn, als ik het zo zachtjes voor mezelf uitspreek.
(Trouwens, ook die tekstboekjes zijn niet heilig. Ik heb me ooit grondig verdiept in een nummer van Amy Winehouse, en die zong echt niet wat er in het tekstboekje stond.)
Margje
margje van dijk
25-10-2008 om 12:28
Of...
"Now I'm tacit" - nu ben ik stil (met m'n kop in het zand)
...
Tinus_p
25-10-2008 om 13:16
Mierenzuur
Wat ze ook zingen, t gaat vast niet over mierenzuur want de correcte engelse term is formic acid (formica betekent wel mier, maar dan in t Latijn...).
Genista
26-10-2008 om 18:56
Ok, een stukje meer liedtekst
Het vervelende is alleen, dat het als losse regel terugkeert tussen couplet en refrein, maar geen onderdeel is van het refrein. Maar goed, een stukje couplet en het refrein erbij:
I use these pebbles
for my digestion
anything else would be just
out of the question
No ant acid if you please
(refrein We can kick, we can peck
We have such fancy necks
And our feathers make
a fine boa
But you really ought to know
that no matter where we go
People stop to see us
In our dancing show
We're turning (3x)
Kunnen we hier meer mee?
Jose van Polanen
26-10-2008 om 19:18
Brandend maagzuur
ant acid is een middel tegen maagzuur in het Engels 'heartburn' genoemd. Omdat dez vogels het ook over digestion hebben, is dat het misschien?
groet,
Genista
26-10-2008 om 19:38
Amk, deze cd
http://www.beautifulcreatures.co.za/morebc.php
Het liedje van de struisvogel is vanzelfsprekend nr 6. Je kunt hier ook stukjes van ieder liedje luisteren. Hip Hop Frog is ook zo'n geweldige. De Zuid-Afrikaanse relatie die ons deze CD bezorgde, heeft al beloofd ons ook de andere delen te sturen.
Genista
26-10-2008 om 20:12
Dat maagzuur ja
Ik vermoed dat ik het inderdaad in de richting van dwarsliggend maagzuur moet zoeken. Dank allemaal voor het meedenken.
amk
26-10-2008 om 22:09
Leuk
wat een leuke CD. Voor mij dan, mijn drie jarige vindt alleen de melodie leuk denk ik. Haar engels gaat nog niet verder dan de teksten van Dora. Lets go!
Ben nu al verliefd op Roddy the Rhino.
Is er eventueel een kopie te regelen tijdens de meeting? (Tegen betaling natuurlijk)
groet,
Angela
amk
26-10-2008 om 22:12
Trouwens
heb je de tracks in het Afrikaans al geluisterd. Ook zo heerlijk. Kom weer helemaal in de vakantiestemming van 2003, en neem morgen lekker mijn CD van Theuns Jordaans mee naar het werk.
Angela