Off-topic discussies
Katniss
07-09-2015 om 21:19
Ik kom niet op een Engelse uitdrukking
Een beetje suffe vraag, maar ik krijg het niet gegoogeld en het wil me niet te binnen schieten. Er is een uitdrukking in het Engels die je gebruikt als je bijv. trouwplannen hebt en plotseling kondigt je zus haar huwelijk aan, een maand eerder. (of iedere andere gelegenheid waarbij iemand onverwacht jouw moment steelt).
Hoe luidt dat gezegde?
Leen13
07-09-2015 om 21:29
She's stealing my glory?
http://www.managementtoday.co.uk/news/1334830/collegue-keeps-stealing-glory/
Charis
07-09-2015 om 22:38
Rain on my parade?
Dekt de lading niet helemaal, is meer dat iemand jouw feestje verpest.
BernadetB
08-09-2015 om 07:23
Ik denk ook het stealing my thunder is. Vroeger bij Friends had je zo'n aflevering met Monica die gaat trouwen, en vlak voor de plechtigheid kondigt Rachel aan dat ze in verwachting is. Die aflevering heet The One with Monica's Thunder.
Mikke
08-09-2015 om 07:48
Haha.. Bernadette...
Die aflevering van Friends moest ik ook meteen aan denken
Flanagan
08-09-2015 om 08:47
Niet positief bedoeld
De uitdrukking 'stealing my thunder' is niet positief bedoeld. Als je die uitdrukking gebruikt, geef je aan dat je zus expres haar huwelijk voor jie van jou , heeft bekend gemaakt.
Dat komt best onvriendelijk over. Is dat ook de boodschap die je wilt meegeven door die uitdrukking te gebruikken?
Als je dat niet bedoeld, stuur je een signaal uit die je niet kunt terugdraaien.
Flanagan
08-09-2015 om 08:50
Getsie (ot)
over een paar typefouten heen gekeken en te snel op versturen gedrukt. Maar boodschap is duidelijk.
mirreke
11-09-2015 om 22:16
Flanagan, wel negatief maar niet uiterst negatief
Het is inderdad to steal my/his/her etc thunder. Een soort baas boven baas op een voor jou niet zo'n leuke manier.
Bijv. jij kondigt aan dat je zwanger bent, en dan kondigt je vriendin als leuke verrassing aan dat ze ook zwanger is en wel van een tweeling... En die vangt dan al jouw aandacht af.
Flanagan
12-09-2015 om 11:56
Doel
Kennis opdoen van uitdrukkingen en gezegdes is een verrijking. Maar heeft het ook een doel?
Katniss heeft het over ' het moment stelen', vraagt ze zomaar naar die uitdrukking of gaat ze hem ook gebruiken?
Dan verrijst de vraag, is dat ook verstandig?
Katniss
12-09-2015 om 13:34
Bedankt
Ik denk dat het inderdaad deze was. Nee, ik had er niet een specifiek doel bij, maar een dergelijke situatie deed zich voor en toen bedacht ik dat die uitdrukking bestond en kon er niet op komen. Daar kan ik dan van wakker liggen
Reageer op dit bericht
Op dit topic is al langer dan 4 weken niet gereageerd, daarom is het reageerveld verborgen. Je kan ook een nieuw topic starten.