Off-topic discussies Off-topic discussies

Off-topic discussies

Pyn

Pyn

12-02-2015 om 14:10

Hoe vertaal ik dit? (Engels)

Voor school (groep 8) moet ik een draak van een Engels gedichtje even vertalen. Voor de liefhebbers zet ik het hieronder even neer. Er zijn een paar zinnetjes waarover ik twijfel, hoe zouden jullie die vertalen?
1. That's the way of nature

2. And thunder seeps

En dan dat rare stukje over de oceaan: "it has no and, like a war"??

Pyn

Pyn

12-02-2015 om 14:10

helemaal

Nature
Oh the trees,
See them cluster,
They give you shade,
That's the way of nature.

They feed you,
At the right time,
They feed you with the right things,
That's the way of nature.

The earth rotates,
Around the sun,
It causes day and night all long,
That's the way of nature.

The stars and moon,
Pop out at night,
And there they glow,
With all the light,
That's the way of nature.

The clouds in the sky,
That look like sheep,
They clash together,
And thunder seeps,
That's the way of nature.

Oh! The animals,
See them play,
With all their might,
They go their way,
That's the way of nature.

The blue ocean,
Spreads so far,
It has no end,
Like a war,
That's the way of nature.

The mountains high,
Could touch the sky,
Of different size and colors,
That's the way of nature

mijn ideeen

That's the way of nature - dat is de natuur (eigen)/zo gaat het in de natuur

Seep vind ik hier een beetje onzinnig, alsof de donder door de wolken lekt, maar dat zal wel dichterlijke vrijheid zijn omdat het rijmt op sheep. Dus vooral niet letterlijk nemen.

De wolken in het zwerk
Die op schapen gelijken
Botsen in gevecht
Naar de donder laat blijken
Dat is de natuur

Juno

Juno

12-02-2015 om 15:07

Probeersel

De wolken in de lucht
Die op schapen lijken/gelijkend op schapen/het lijken wel schapen
Knallen op elkaar
En de donder rommelt/zodat de donder rommelt
Zo is de natuur

Het hangt een beetje van de rest van de vertaling af wat het mooist is voor zin twee. Bij die donder staat natuurlijk 'en' maar ik vind 'zodat' logischer en mooier.

Pyn

Pyn

12-02-2015 om 15:48

thnx, en dat zinnetje over de zee?

Daar kan ik wat mee. Hebben jullie nog een idee over dat rare zinnetje?

The blue ocean,
Spreads so far,
It has no end,
Like a war,

Mixer

Mixer

12-02-2015 om 15:55

Eh..

The earth rotates,
Around the sun,
It causes day and night all long,
That's the way of nature.

Dat lijkt me toch niet

Juno

Juno

12-02-2015 om 16:08

Poging

De blauwe oceaan
Reikt zo ver
Eindeloos/onafzienbaar
Als oorlog

Onafzienbaar vind ik mooier, geen idee of dat een echt woord is mar het past beter b die volgende zin. Een eindeloze oorlog is niet tof.

Theekopje

Theekopje

12-02-2015 om 17:02

Seep

Seep kan ook betekenen dat iets stilletjes verdwijnt (denk aan afdruipen).

Bij de zee kun je ook nog denken aan: er komt geen einde aan.

Hihi, seeping thunder

Seep, dacht ook nog "tussendoor wringen", maar "lekken", "stilletjes verdwijnen", ik kan dat niet correleren met donder.

Haha, Mixer, day en night!

Ik had niet het hele gedichtje gelezen, maar dat door de aardrotatie er dag en nacht ontstaat klopt wel, maar wat dat nou met rotating around the sun te maken heeft...!

Pyn

Pyn

12-02-2015 om 19:07

Zoals ik al zei...

...een draak van een gedicht
Maar zo kom ik er wel uit, bedankt!

Juno

Juno

12-02-2015 om 19:13

Nog eentje. Leuk zo'n puzzel!

En de donder rommelt na

De donder ebt weg

Da's ook wel weer mooi met dat stukje over de zee.

Suze

Suze

12-02-2015 om 19:22

rotate

"The earth rotates,
Around the sun,
It causes day and night all long,
That's the way of nature."

Misschien moet je het zo lezen:
de aarde draait om zijn as,
(en) rond de zon,

En "it" slaat dan op het rond zijn (eigen) as draaien.

En die donder ebt weg (of verdwijnt stilletjes/rommelt na) vind ik ook wel een mooie en passende vertaling.

Maar goed, je hebt genoeg suggesties.

Narommelen

Da's een mooie vondst. Alleen past het niet zo bij het "clash" van de wolken, maar het gedicht was toch al niet consistent, dus dat is een mooie optie.

Reageer op dit bericht

Op dit topic is al langer dan 4 weken niet gereageerd, daarom is het reageerveld verborgen. Je kan ook een nieuw topic starten.