Huis, Tuin en Keuken
klon
07-04-2011 om 10:15
Het is niet do maar ... (duits)
Wie kan me zeggen wat "daar" in het Duits is? Momenteel zijn we aan het verbouwen en vandaag zijn een paar mannen aan het werk die Duits spreken. Ik moest ze iets aanwijzen en wilde "daar is het" zeggen maar ik kwam niet verder dan "Do ist es". Dat ken ik van de vezetsdaad van Ge en Arie Temmes van Koot en Bie ("Do ist der Bahnhof") maar dat is niet goed. Wat is het wel?
ilsepilse
07-04-2011 om 10:26
Is het niet
da...?
(sorry was altijd gezat in Duits,
Frans en Engels OK
Silone
07-04-2011 om 10:33
Volgorde
Ik koeterwaals altijd maar een weg met onze duitse vrienden, maar klopt je woordvolgorde wel? Moet het niet zijn: Es ist da?
Rodebeuk...hilfe!!
Margriet*
07-04-2011 om 11:56
Volgens mij
is het da drüben als je een bepaalde plek bedoeld maar je kunt ook dort of da zeggen. Volgens mij zijn meerdere woorden te gebruiken.
rodebeuk
07-04-2011 om 19:09
Alles behalve do!
Hahahaha. Wat goed zeg, dat Arie en Gé Temmes je in ieder geval het begin van hulp hebben kunnen geven.
Dort
Da
Da drüben
Allemaal goed!
Do is gewoon helemaal fout.
Maar wel erg leuk (chuckle)
klon
08-04-2011 om 14:34
Bedankt
Bedankt, ik heb het gelukkig goed gezegd, ik heb gezegd: "Dort um die Ecke" Maar ik dacht dat voor ver weg was en da voor dichtbij.
Voor de liefhebbers:
Margriet*
08-04-2011 om 20:59
Fijn
Heb ik toch nog wat duits taalgevoel overgehouden aan mijn oma die uit Oostenrijk kwam.
+ Brunette +
09-04-2011 om 01:53
Ja, da of dort.
Hangt af van de zin waarin je het gebruikt maar mijn Duits is te slecht om er verdere uitleg over te geven.