Huis, Tuin en Keuken Huis, Tuin en Keuken

Huis, Tuin en Keuken

Jamie

Jamie

14-09-2015 om 17:57

Goed verstaan van Nederlandstalige programma's op tv

Het valt ons op dat we moeite hebben met het verstaan van Nederlandstalige programma's op tv zoals bijv Penoza. Het liefst kijken we dat met ondertiteling. We hebben geen enkele moeite met het journaal bijvoorbeeld.

Herkent iemand dat? Ligt het aan onze oren, de tv of is dat iets wat te maken heeft met de opname?

Motje

Motje

14-09-2015 om 20:26

Misschien

Misschien wel allebei. Nederlandse programma's klinken vaak wat hol, waardoor het lijkt of het niet goed geleid wordt in het oor.
Of teveel achtergrondgeluiden, dialecten, of gewoon heel slechte opnames, te weinig filtering.
Bij een quiz net voor een vraag een spanningsgeluid toevoegen zorgt er bij mij voor dat ik soms het eerste gedeelte van een vraag niet goed versta. Gaat het publiek klappen dan ben ik nergens meer.
Series kijk ik amper in het Nederlands. Ik houd niet van de manier van acteren en heb last van ingeslikte woorden, halve dialecten, slechte geluidsopname's en achtergrondgeluiden, teveel bewegen/draaien als ze spreken, slecht articuleren enz.

En verder ben ik ook wat dovig geworden dus dat speelt zeker ook mee.

Herkenning

Komt me heel bekend voor. Met name bij series en films. Er wordt onduidelijk gesproken en woorden worden soms half ingeslikt inderdaad. Bij spelprogramma's, talkshows en het journaal e.d. heb ik er helemaal geen last van, maar bij films en series is het echt een reden om niet te kijken. Ondertiteling werkt voor mij ook niet, omdat ze vaak inkorten wat er gezegd wordt en dan 'klopt' het niet meer, ook niet fijn.

Dendy Pearson

Dendy Pearson

14-09-2015 om 21:29

Jazeker

Ik heb het vaak bij nederlandse films en series. Niet bij gewone televisieprogramma's

Jamie

Jamie

15-09-2015 om 08:08

tjee

Dus al meteen veel herkenning of mensen die het niet hebben reageren niet? We zijn inderdaad een keer aan de film Loft begonnen nou dat hielden we maar 10 min vol.

We wilden de afgelopen weken alle Penoza's kijken, nou dus ook maar een kwartier gedaan.

Zonde toch?

jep herkenning

Van de zomer in het vliegtuig begonnen aan een Nederlandse film maar ik verstond er echt geen bal van. Ook bij jeugdseries en films valt het me op. Onduidelijk praten, achtergrond geluiden… Heel irritant!

Anke

Anke

15-09-2015 om 09:30

Toch wat doof aan het worden?

Ik heb een slechthorende zoon die over precies hetzelfde klaagt. Zelf heb ik er helemaal geen last van.
Het is helaas normaal dat je gehoor vanaf 40 achteruitkachelt, en bij vrouwen eerder dan bij mannen. Misschien toch eens een hoortestje doen? En dan niet tevreden zijn met de uitslag dat je hoort volgens je leeftijd. Nee, je hebt een bepaalde klacht en vraagt wat daaraan gedaan kan worden. Er zijn volop hulpmiddelen op de markt en dat hoeft echt niet meteen een hoorapparaatje te zijn.

Anke

Ik denk toch van niet, want het is niet iets van de laatste jaren. Bovendien ervaren mijn kinderen hetzelfde, en ik kan je verzekeren dat er niets mis is met hun oren.

Jamie

Jamie

15-09-2015 om 09:41

Ook niet

Mijn man heeft wat gehoorproblemen (nog niet genoeg voor een apparaat), ik niet maar we hebben er allebei last van. Het is echt iets anders.

Mijntje

Mijntje

15-09-2015 om 09:46

Andersom

Ik heb het eerder andersom: ik vind dat er steeds vaker wordt ondertiteld terwijl ik het prima versta. Verder heb ik hier geen last van. Maar ik denk dat het wel een zegen is, er wordt teveel geouwehoerd

Jamie

Jamie

15-09-2015 om 09:53

ondertiteling

Ik kijk ondertiteling via TT888 Mijntje. Ook Nederlandse dvd's kijk ik het liefst met Nederlandse ondertiteling.

Mijntje

Mijntje

15-09-2015 om 10:18

Jamie

maar ik haal dus hier het gemiddelde omlaag Maar ik zal er eens opletten of mensen onduidelijker spreken op tv.

Charis

Charis

15-09-2015 om 10:47

Ik herinner me vaag

Ik heb ooit eens gelezen dat het frequentiebereik van gesproken Nederlands veel groter is dan van het Engels. En dat Engels daardoor beter verstaanbaar is, omdat er niet zulke pieken en dalen in zitten als in het Nederlands.

Dat zei een geluidstechnicus in een serie over beroepsgeheimen in Volkskrant Magazine. Maar hoe het precies zat weet ik dus niet meer

Dat je dat probleem in gewone tv-programma's niet hebt, is waarschijnlijk omdat je daarbij verder geen achtergrondgeluiden hoort.

Anke

Anke

15-09-2015 om 11:33

Charis

Charis, dat vind ik een interessant gegeven! Ik heb het idee dat het Brits Engels op een iets hogere toon gesproken wordt, maar misschien is het verschil wel dat het Nederlands af en toe meer de diepte in gaat. Ik ga de audioloog hier eens naar vragen.

Mijntje

Mijntje

15-09-2015 om 11:45

meer achtergrondgeluiden en meer dialect

Volgens mij zijn er nu veel meer achtergrondgeluiden/muzak dan vroeger. Zou hier ook mee te maken kunnen hebben dat je eea minder goed verstaat.

Verschil in verstaanbaarheid van verschillende talen zal altijd al zo zijn geweest. Maar men praat nu ook met meer trots dialect heb ik het idee, terwijl mijn schoonvader vroeger verplicht abn leerde te spreken op school.

69er

69er

15-09-2015 om 13:48

platte tv

Mijn gehoor gaat inderdaad achteruit, maar zowel ik als mijn man hebben moeite met het geluid dat uit de "platte" tv komt. Helemaal als op de achtergrond er ook nog pubers hun eigen feestje bouwen. We waren het zo zat om het geluid van de tv steeds meer op oorlogssterkte te moeten zetten dat we een extra luidspreker aangeschaft hebben. Niet zo'n surroundbar , maar een centerspeaker die via de versterker het gesproken woord weergeeft. Naast de aanschaf van de "zelfopruimende tuinslang haspel aan de muur" was dat de beste aankoop van de afgelopen jaren.

Jamie

Jamie

15-09-2015 om 14:54

69er

Mijn man vroeg zich ook af of het aan de TV ligt. Die staat in een TV meubel met aan alle kanten ongeveer 10 cm ruimte.

Mijntje: voor de duidelijkheid, ik heb geen enkele moeite met dialect dus dat kun je wegstrepen. Als ze in journaals dialect gaan ondertitelen heb ik geen enkel probleem om dat te verstaan.

Leonie

Leonie

15-09-2015 om 23:56

Ook en rinkelende telefoon

Ja, bepaalde programma's en series versta ik moeilijk. Flikken Maastricht bijvoorbeeld. En als ze op het bureau zijn, rinkelt bijna voortdurend een telefoon waardoor je het nog moeilijker verstaat. Ik hoor dat ding dan steeds. Zou ook niet weten waarom daar steeds een telefoon moet rinkelen.

Koptelefoon

Koptelefoon

16-09-2015 om 10:19

Instelling tv

Heb je het alleen thuis? Zou het met de agstelling van je tv te maken kunnen hebben.
Wij zetten het geluid van films vaak over onze geluidsinstallatie en dan hoor he de achtergrondgeluiden soms zo hard, dat ik het engels niet meer kan.verstaan. we gebruiken.vaak geen ondertitels.

Vlds mijn man.heeft dat te maken met de instellingen van het geluid. Bij onze tv kun je in het geluidsmenu, kiezen voor standaard, muziek,bioscoop, sport, game, etc.

Misschien de moeite waard om te experimenteren?

Mijntje

Mijntje

16-09-2015 om 10:47

aha

maar wij hebben nog zo'n oud bakbeest met goed geluid. Ik lees wel meer klachten over al die surroundspeakertjes van nieuwe tv's, dat het geluid daarvan slecht is.

Motje

Motje

16-09-2015 om 11:08

oeh ja

zo'n surroundsystem, zorgde hier voor nog meer problemen, overal galmde dan dit en dan dat door de boxen; onweer van links, de paarden van rechts, de stemmen van voor, om gek van te worden.

Reageer op dit bericht

Op dit topic is al langer dan 4 weken niet gereageerd, daarom is het reageerveld verborgen. Je kan ook een nieuw topic starten.