Het forum van Ouders.nl is een online community waar iedereen respectvol met elkaar omgaat. Het forum is er voor ouders met vragen over opvoeding, ouderschap, ontwikkeling, gezondheid, school en alle andere dingen die je als ouder tegenkomt in het leven.
19-05-2009 om 10:25
dochter van 3 begint nu interesse te krijgen in letter, lezen, enz.
Ze wordt 2-talig opgevoed, man nederlands, ik spaans. Wat is beter, moet ik haar consequent de letterklanken in Spaans zeggen, of toch maar de nederlandse klank? Elke keer als ze ergens op een pakje of op een vrachtwagen letters ziet, dan "leest" ze dat, A is geen probleem, maar bijv. J weer wel. En als ik de klank in Spaans voorzeg, dan klopt de tekst natuurlijk niet als het over een Nederlands woordt gaat. Het kan ook problemen geven met lezen later op school?
Wat is jullie ervaring?
19-05-2009 om 11:34
Hier
heb ik altijd de klank gebruikt die bij dat woord hoort, dus een frans woord, een franse klank en voor het nederlands andersom.
Zodra ze gingen lezen en schrijven in de 1e klas, ging de schooltaal voor om op die manier zo min mogelijk verwarring te geven. In de 2e ben ik weer begonnen om weer meer in het nederlands te gaan lezen, spelletjes ect, ze hadden dan goed door wat bij welke taal hoorde.
Echter als ze een boekje of de ondertiteling lezen klinkt er door het nederlands toch een lekker accent.
Hier werd aangeraden om wel veel nederlands te blijven praten, maar lezen en schrijven te wachten tot de schooltaal er een beetje "in" zit.
19-05-2009 om 14:45
En hier
Mijn dochter heeft leren lezen en schrijven in het Castellaans en Catalaans. Nu, ze is nu 9 leest ze vrij goed een nederlands boek hoor. Schrijven gaat nog niet zo goed hahaha. Die j he. Maar ik denk dat dat er ook nog wel inkomt hoor met al die computers tegenwoordig. Hyven, msn.