Nieuw: Ontdek nu alle events en workshops bij jou in de buurt op het Ouders Eventplatform
Basisschoolleeftijd Basisschoolleeftijd

Basisschoolleeftijd

Lees ook op
PriceyRook54

PriceyRook54

08-06-2022 om 16:00

Rare liedjes op school vroeger


Onder de brug van tante Mie kun je poepen voor een spie, als je dan geen spie betaald,word je door de stront gehaald !

De koninklijke marine is altijd even net.
Ze dragen blauwe broeken en ook een blauwe pet.
Een pet met 16 letters waarop geschreven staat : "de koninklijke marine die nooit verloren gaat !'

Mijn vader is matrooooooos en hij is al 16 jaar in oooooost en als hij terug komt van de zeeeeee dan neemt hij vast een aapje mee.

Ohh lieve (naam van kind) vergeet je (ander naam van kind) niet want hij/zij is mili militaire van schip Ahoy!

Ik kom uit verre landen 
Magom magom magommetje
Ik kom uit verre landen magommetje

Wat heb je voor me meegebracht ?
magom magom magommetje
Wat heb je voor me meegebracht ? magommetje

En dan zijn de 3 schuintamboers nog niet genoemd. Liedje waar even verteld werd dat afkomst heel belangrijk was

Drie schuintamboers, die kwamen uit het Oosten
Drie schuintamboers, die kwamen uit het Oosten
Van rom-bom, wat maal ik er om.
Die kwamen uit het Oosten rom-bom.

Een van de drie, zag daar een aardig meisje
Een van de drie, zag daar een aardig meisje
Van rom-bom …

Zeg, meisje lief, mag ik met jou verkeren?
Zeg, meisje lief, mag ik met jou verkeren?
Van rom-bom …

Ja, jongeman, dat moet je vader vragen
Ja, jongeman, dat moet je vader vragen
Van rom-bom …

Zeg, ouwe heer, mag ik jouw dochter trouwen?
Zeg, ouwe heer, mag ik jouw dochter trouwen?
Van rom-bom …

Zeg, jongeman, zeg mij wat is jouw rijkdom?
Zeg, jongeman, zeg mij wat is jouw rijkdom?
Van rom-bom …

Mijn rijkdom is daar wil ik niet om jokken
Mijn rijkdom is een trommel met twee stokken.
Van rom-bom …

Nee, schuintamboer, mijn kind kan jij niet krijgen!
Nee, schuintamboer, mijn kind kan jij niet krijgen!
Van rom-bom …

Maar, ouwe heer, ik heb nog iets vergeten
Maar, ouwe heer, ik heb nog iets vergeten
Van rom-bom …

Mijn vader is Groothertog van Castilje
Mijn vader is Groothertog van Castilje
Van rom-bom …

Dan, jongeman, mag jij mijn dochter trouwen.
Dan, jongeman, mag jij mijn dochter trouwen.
Van rom-bom …

Neen, ouwe heer, je kan je dochter houwen!
Neen, ouwe heer, je kan je dochter houwen!
Van rom-bom …



Ik had trouwens een verschrikkelijke hekel aan die tante uit Marokko, die al eerder genoemd is. Niet omdat ze uit Marokko kwam, maar wegens a die gebaren die je erbij moest maken van een wiebelende kameel of zoiets.
Net als die Nederlandse Amerikaan, (van voor naar achter van links naar rechts)
en dat schone land van Spanje, met die zee comsie en de zee comsa, en dat ook nog met de zon en weet ik veel met wat nog meer. Droefheid ten top

Emily2020 schreef op 09-06-2022 om 23:45:

Ik kom uit verre landen
Magom magom magommetje
Ik kom uit verre landen magommetje

Wat heb je voor me meegebracht ?
magom magom magommetje
Wat heb je voor me meegebracht ? magommetje

Een doos met chocolade, magom magom magommetje, 

een doos met chocolade magommetje....

Daar was laatst een meisje loos
Die wou gaan varen, die wou gaan varen
Daar was laatst een meisje loos,
Die wou gaan varen als lichtmatroos.....

Ik ga niet de hele tekst uitschrijven maar het loopt verkeerd af met dit arme meisje
Sommige vrouwen wilden in de 17e eeuw ook uit varen en wat meer van de wereld zien. Dat kon alleen verkleed als man en als je niet al teveel rondingen had kon je het een tijd uithouden op zo'n schip naar de oost of de west. Maar als het uitkwam was je nog niet jarig.

Anoniemer schreef op 10-06-2022 om 00:52:

Daar was laatst een meisje loos
Die wou gaan varen, die wou gaan varen
Daar was laatst een meisje loos,
Die wou gaan varen als lichtmatroos.....

Ik ga niet de hele tekst uitschrijven maar het loopt verkeerd af met dit arme meisje
Sommige vrouwen wilden in de 17e eeuw ook uit varen en wat meer van de wereld zien. Dat kon alleen verkleed als man en als je niet al teveel rondingen had kon je het een tijd uithouden op zo'n schip naar de oost of de west. Maar als het uitkwam was je nog niet jarig.

Een meisje loos

Er is iets loos: iets aande hand, niet zoals het hoort.

de grotemensenversie:

Daar was laatst een meisje loos
Die wou gaan varen,
 die wou gaan varen,
Daar was laatst een meisje loos
Die wou gaan varen voor zeematroos.
Zij nam dienst voor zeven jaar
Omdat zij vreesde, omdat zij vreesde,
Zij nam dienst voor zeven jaar
Omdat zij vreesde voor geen gevaar.
Zij nam mee haar kist aan boord
Gelijk ook een jongen,
 gelijk ook een jongen,
Zij nam mee haar kist aan boord
Gelijk ook een jonge matroos behoort.
Zij moest klimmen in de mast,
Maken de zeilen, maken de zeilen,
Zij moest klimmen in de mast,
Maken de zeilen met touwtjes vast.
Maar bij storm en tegenweer
Sloegen de zeilen, sloegen de zeilen
,Maar bij storm en tegenweer
Sloegen de zeilen van boven neer.
Zij moest komen in de kajuit
Voor een pak ransel, voor een pak ransel,
Zij moest komen in de kajuit
Trekken de bovenkleren uit
.Zij sprak: Kapteintje, sla mij niet,
Ik ben een meisje, ik ben een meisje.
Zij sprak: Kapteintje, sla mij niet,
Ik ben een meisje, zoals gij ziet.
Eer het schip nog was aan wal
Had ze een jonge, had ze een jonge,
Eer het schip nog was aan wal
Had ze een jonge matroosje al.
Zij sprak: Moeder wees niet boos,
Ik was gaan varen, ik was gaan varen,
Zij sprak: Moeder wees niet boos,
Ik was gaan varen als zeematroos.
Van een die mij oprecht bemint
Heb ik dit leven, heb ik dit leven,
Van een die mij oprecht bemint
Heb ik dit allerliefste kind.
Maar eer het weder Pinkster is
Word ik zijn vrouwtje, word ik zijn vrouwtje,
Eer het weder Pinkster is
Word ik zijn vrouwtje, ja, gewis.

Anoniemer schreef op 10-06-2022 om 00:59:

[..]

Een meisje loos

Er is iets loos: iets aande hand, niet zoals het hoort.

https://www.etymologiebank.nl/trefwoord/loos1#:~:text=Uit%20de%20betekenisnuance%20'onvast%2C%20lichtvaardig,was%20laatst%20een%20meisje%20loos.

De oorspr. Germaanse betekenis ‘vrij van, los, niet vast of stevig’ is in het Nederlands weinig geattesteerd, maar hieruit is wel al vroeg het in alle Germaanse talen voorkomende achtervoegsel → -loos ontstaan. Uit de betekenisnuance ‘onvast, lichtvaardig, lichtzinnig’ kon in het Nederlands ‘bedrieglijk, onbetrouwbaar’ ontstaan, wat de oudste en frequentste Middelnederlandse betekenis is. Later werd dit afgezwakt tot ‘listig, sluw’ en ‘schalks, ondeugend’, zoals in het volksliedje daar was laatst een meisje loos. Tegenwoordig wordt het woord meestal gebruikt m.b.t. abstracte zaken, zoals loze woorden, loze belofte, loos alarm. Ten slotte is de verbinding wat is er loos ‘wat is er aan de hand’ een 20e-eeuwse leenvertaling van Duits was ist los ‘id.’.

Er staat me ook nog een liedje bij, maar ik ben een deel van de tekst vergeten. Het begon met

Vroeger op school heb ik nooit opgelet
Kreeg van de meester......

Vader en moeder gingen naar de zee en ze namen mijn zusje mee

Of zoiets. Zegt het iemand wat?

Ginevra schreef op 10-06-2022 om 11:25:

Er staat me ook nog een liedje bij, maar ik ben een deel van de tekst vergeten. Het begon met

Vroeger op school heb ik nooit opgelet
Kreeg van de meester......

Vader en moeder gingen naar de zee en ze namen mijn zusje mee

Of zoiets. Zegt het iemand wat?

even google losgelaten, ik vind de geluidsopname niet erg makkelijk te horen, misschien een paar keer afluisteren


https://beeldbank.kortrijk.be/erfgoed/index.php/audio/watch/ff09f236ca334433af5529e31e173e73b7972192419243b99ca46947b86a3944qup18k2snw0gas27vmgvw8q5ih2znh78

uit seniorplaza:

Vroeger op school heb ik nooit opgepast
ik kreeg van de meester altijd op mn bast.
Vader en moeder die gingen naar zee
en namen de hele familie mee.
Holadijo en als ik lach dan doe ik zo… holadijo.



Straatliedje, waarschijnlijk Indonesisch.

Suusje. schreef op 10-06-2022 om 09:07:

[..]

https://www.etymologiebank.nl/trefwoord/loos1#:~:text=Uit%20de%20betekenisnuance%20'onvast%2C%20lichtvaardig,was%20laatst%20een%20meisje%20loos.

De oorspr. Germaanse betekenis ‘vrij van, los, niet vast of stevig’ is in het Nederlands weinig geattesteerd, maar hieruit is wel al vroeg het in alle Germaanse talen voorkomende achtervoegsel → -loos ontstaan. Uit de betekenisnuance ‘onvast, lichtvaardig, lichtzinnig’ kon in het Nederlands ‘bedrieglijk, onbetrouwbaar’ ontstaan, wat de oudste en frequentste Middelnederlandse betekenis is. Later werd dit afgezwakt tot ‘listig, sluw’ en ‘schalks, ondeugend’, zoals in het volksliedje daar was laatst een meisje loos. Tegenwoordig wordt het woord meestal gebruikt m.b.t. abstracte zaken, zoals loze woorden, loze belofte, loos alarm. Ten slotte is de verbinding wat is er loos ‘wat is er aan de hand’ een 20e-eeuwse leenvertaling van Duits was ist los ‘id.’.

Leuk om te lezen Suusje, dank !

Fourtyfour schreef op 08-06-2022 om 22:14:

[..]

En ik ken hem dan nog met het volgende er achter aan chocolade, limonade, vanillevla Sex bh


Och ja 

iadea tikketakke tea, elastiek, melkfabriek, limonade, chocolade, appelsap, vinger in de pap.

nlies schreef op 10-06-2022 om 11:29:

[..]

even google losgelaten, ik vind de geluidsopname niet erg makkelijk te horen, misschien een paar keer afluisteren


https://beeldbank.kortrijk.be/erfgoed/index.php/audio/watch/ff09f236ca334433af5529e31e173e73b7972192419243b99ca46947b86a3944qup18k2snw0gas27vmgvw8q5ih2znh78

uit seniorplaza:

Vroeger op school heb ik nooit opgepast
ik kreeg van de meester altijd op mn bast.
Vader en moeder die gingen naar zee
en namen de hele familie mee.
Holadijo en als ik lach dan doe ik zo… holadijo.



Straatliedje, waarschijnlijk Indonesisch.

Wat grappig, dank je. De melodie heeft maar heel in de verte iets weg van het liedje zoals ik dat van vroeger ken. Het is duidelijk dezelfde oorsprong maar aanzienlijk geëvolueerd

Reageer op dit bericht

Op dit topic is al langer dan 4 weken niet gereageerd, daarom is het reageerveld verborgen. Je kan ook een nieuw topic starten.