Nieuw: Ontdek nu alle events en workshops bij jou in de buurt op het Ouders Eventplatform
Basisschoolleeftijd Basisschoolleeftijd

Basisschoolleeftijd

Lees ook op
lamiya

lamiya

18-04-2015 om 16:48

hoe moet ik leren schrijven aan mijn kindje van bijna 5 jaar?

wanneer begint jullie kindje met schrijven?was hij op school begonnen of helpen jullie hem thuis?hij zit bij groep 1 hij kan nog geen woord schrijven en lezen ook niet!!
graag reactie van jullie
bedankt alvast


Lamiya

Lamiya

19-04-2015 om 20:16

begrijp en praat ook Nederland

Barvaux

Hij was ook 1jaar bij de peuterspeelzalgezeten,
natuurlijk begrijp hij wel Nederland en spreekt ook,alleen is alles dat gaat over boekje lezen woord het lastige om alles te begrijpen door nieuw woorden die staat in bijna elke boek

Lamiya

Lamiya

19-04-2015 om 21:18

Mijn kind praat en begrijp Nederland

Barvaux

Het gaat niet om dat hij begrijp en praat niet Nederland maar om boekje lezen,
Bij lezen snapt hij niet alles,want er zijn veel nieuw woorden die hij niet erken in de boeken

Als de juf praat met hem hij begrijpt bijna alles wat ze zegt en hij praat ook goed, oke niet net als jullie kinderen die hebben 1taal en natuurlijk is ook makkelijk voor hun de Nederland taal
met mijn kleuter is wat anders want hij hoord elke dag 2 taal en hij hoord meestal ons taal(Tunis)ik praat thuis Nederland/Tunis mijn man ook maar zijn opa oma Tunis,oom en tante al 2 taal maar meest Tunis,hj kijkt veel naar cartoons daar praten ze alleen Nederland dus daar heeft ie geen problemen

Ik ga hem nu altijd voorlezen voor slapengaan

Hanne.

Hanne.

19-04-2015 om 22:01

voorlezen

Ik zou me niet te druk maken over dat er bij het voorlezen woorden voorkomen die hij nog niet kent. Dat is juist het leuke van voorlezen:ze leren nieuwe woorden. Ik heb me er vaak over verbaasd dat mijn kinderen niet veel vaker vroegen wat een woord betekende.

En als hij vraagt wat een woord betekent vertel je dat. Of als je het niet weet zoek je het op.

(Ik weet pas wat 'beemd' is sinds ik het verhaal heb gelezen waarin Jip en Janneke in de beemd gaan dansen)

Lamiya

Lamiya

19-04-2015 om 22:28

Hij vraagt niet wat betekent dit woord

Hij vraagt eingelijk niet naar de woorden maar naar de verhaal bv wat doet hij ?waroom is hij bij de bos ? Waroom is hij aan het huilen?.....
Ik lees hem de verhaal gewoon door maar hij snapte niet alles
Hij snapte alleen naar de woorden die hij kent

Mijntje

Mijntje

20-04-2015 om 06:39

Lamiya

Snap jij het wel? Het is juist goed dat hij die vragen stelt, dan praat je hier samen over.
Zingen is trouwens ook heel goed (en leuk), ken je de Sesamstraat cd? (hier grijsgedraaid). Sesamstraat zou ik ook elke dag kijken met hem.

dc

dc

20-04-2015 om 07:58

niet nederlands voorlezen

Echt, ga met hem lezen in het Tunesisch. Je brengt veel meer over aan hem dan je kan in het nederlands. Dat komt echt op school wel, als je een goede basis hebt gelegd in je eigen taal!

Zoals Tsjor al zei, wat een kind niet heeft meegekregen aan subtiliteit in zijn moedertaal (jouw taal), kan hij later niet overbrengen in het nederlands.

(Mijn kinderen zijn 3-talig)

Carla

Carla

20-04-2015 om 10:11

ik denk

"Hij vraagt eingelijk niet naar de woorden maar naar de verhaal bv wat doet hij ?waroom is hij bij de bos ? Waroom is hij aan het huilen?.....
Ik lees hem de verhaal gewoon door maar hij snapte niet alles
Hij snapte alleen naar de woorden die hij kent"

Ik denk dat dit stukje meer met zijn leeftijd te maken heeft dan met twee-talig worden opgevoed.
Kinderen van 4 a 5 vragen de oren van je hoofd, vaak vragen ze naar de bekende weg, maar willen ze het van jou bevestigd hebben.
De vragen die je als voorbeeld geeft, zijn vragen waarop hij een antwoord wil in een gesprek met jou om meer informatie te krijgen en op te slaan.
Net als:
Mamma wat ga je doen?
Waarom ga je dat doen?
Waar ga je dat doen?
En dan als laatste vaak nog een keer: waarom dan?

Informatie en herhaling.

Van twee-taligheid heb ik geen verstand, maar dit vragen doet elk kind

wat leert je kind in groep 0, 1 en 2

Misschien leuk om te lezen wat je kind allemaal leert in groep 1 en 2 van de basisschool http://educatie-en-school.infonu.nl/diversen/149998-wat-leert-je-kind-in-groep-0-1-en-2-basisschool.html

Kapoentje

Lamiya, kinderen zingen al heel vroeg 'Sinterklaas kapoentje' en ze zingen dat jarenlang, zonder te weten wat een 'kapoentje' is. Dus 'begrijpen' is nu nog niet zo belangrijk, dat hij vragen stelt is wel goed. Dat hij de juf begrijpt is ook belangrijk. Heeft hij wel Nederlandstalige vriendjes waarmee hij speelt?

Tsjor

Lamiya

Lamiya

20-04-2015 om 21:52

Hij speelt

Tsjor
Ik ga met hem naar de parc elke dag hij speelt daar met zijn vriendjes uit zijn klas
Helaas ze wonen niet vlakbij, en ik laat hem ook niet alleen buiten spelen
Waar ik woon woont bijna geen kinderen in zijn leeftijd

Bedankt infoouders voor de links ik heb allemaal gelezen

Carla
Inderdaad je hebt gelijk! ik heb bij Google gelijken elke kinderen doen dat ook

Dc

Je gaat lagen maar zelf kan helaas geen tunis (Arabisch )lezen /schrijven omdat ik nog 5 jaar was ging me ouders verhuizen naar frankrijk daar ben ik gegroeid en ik heb zelf 3 talig ik spreek dus Arabisch ,Frans en beetje Nederland zoals je zie dus met mijn kindje spreek ik altijd Tunis en Nederland maar Frans leer ik hem paar klein woordjes zoals je taime,salut,bizou....in het Tunis boekje voorlezen helaas kan ik niet mijn man ook niet hij is hier geboren dus lezen en schrijven kan hij absoluut niet behalve praten

dc

dc

20-04-2015 om 23:07

nederlands?

Praat je echt nederlands tegen je kindje? Een van de best werkende methodes voor meertaligheid is dat 1 ouder 1 taal spreekt, en daar consequent mee is. Ik zou vooral de spreektaal kiezen waar ik het beste in was, en alleen daarin praten. Ik praat echt alleen maar nederlands tegen mijn kinderen. Ik kan wel engels en frans, maar aangezien nederlands de minderheidstaal is, moet ik ze die zoveel mogelijk meegeven. Bovendien denk ik niet dat mijn nederlandse accent in het engels en frans echt helpt

Heb je geen zin om het lezen in je moedertaal op te pikken?

Op youtube


https://www.youtube.com/watch?v=eITnYVoYpKU
Het gezicht


https://www.youtube.com/watch?v=8eXHAa8fNBg
Alphabet

https://www.bruna.nl/boeken/een-ijsbeer-in-de-tropen-9789055791859
http://www.lezenisleuk.nl/boeken/boeken-in-andere-talen/kinderboeken-in-het-arabisch/ijsbeer-in-de-tropen-detail

Ijsbeer in de tropen in arabisch en in Nederlands. Maar de bibliotheek kan je ook helpen aan arabische (prenten)boeken. Op bestelling of in de grote steden gewoon op de plank.

Ik heb geprobeerd samen met mijn kinderen arabisch te leren lezen. Nou ja, het begin is er.

Wikka

Wikka

21-04-2015 om 03:08

wat je wel kunt doen

Ik heb niet alle reacties gelezen, het is misschien al vaak naar voren gebracht:

Het belangrijkste wat je voor je kinderen kunt doen is veel met ze praten in de taal die jij het beste beheerst (je moedertaal). En daarbij ook veel voorlezen, verhalen vertellen, gedichten voordragen en/of zingen.

Veel voorlezen helpt je kind later bij het leren lezen.

Als je kind een kwalitatief en kwantitatief goed taalaanbod in welke taal dan ook krijgt, dan is dit gunstig voor het later of tegelijkertijd leren van Nederlands of welke andere taal dan ook, incl. leren lezen en schrijven.

Op www.ouders.nl is veel informatie te vinden over tweetalig opvoeden, en ook elders op Internet.

Wikka

Wikka

21-04-2015 om 03:11

spreek met je kind in je eigen taal die je het beste beheerst!

Het gaat er om dat je je kind een taal op een zo hoog mogelijk niveau aanleert (aanbiedt).
Daarmee ontwikkelt je kind zo goed mogelijk het vermogen om welke taal dan ook te leren.
Het gaat dus om het aanleren van "taligheid".
Als je met je kind praat in een taal die je zelf niet optimaal beheerst, dan benadeel je je kind.

Barvaux

Barvaux

21-04-2015 om 06:41

tja

De laatste reacties zijn duidelijk maar gaan een beetje voorbij aan de situatie. Wélke taal moet ze nu spreken met haar kind? Frans? Daar is ze nu veel te laat mee, het kind is bijna vijf en kent maar een paar woorden.

Tunis? (Welke taal is dat eigenlijk?) een taal die ze niet kan lezen en waar ze zelf maar tot haar vijfde in is ondergedompeld?

Ik vermoed dat dit een lastige situatie is maar wat is nu de moedertaal van vader? Nederlands?

Ik denk dat ze verder moeten in het Nederlands maar ik adviseer die taal voor te laten lezen met luistercd's en samen lekker luisteren met de afstandsbediening in je hand en steeds te praten over het voorgaande stukje.

Tunis Barvaux

"want hij hoord elke dag 2 taal en hij hoord meestal ons taal(Tunis)ik praat thuis Nederland/Tunis mijn man ook maar zijn opa oma Tunis,oom en tante al 2 taal maar meest Tunis"

is Tunesisch arabisch. Er is dus een thuistaal, de eerste taal, die goed ontwikkeld is en veel gesproken wordt, ook in de rest van de familie, maar waarin beide ouders niet kunnen schrijven in het arabisch.

Moeder spreekt en schrijft ook Frans, vanaf haar vijfde opgevoed in Frankrijk, maar dat is niet haar eerste taal en ze gebruikt die taal ook alleen maar op een incidentele manier. Niets mis mee, maar die taal wordt niet echt aangeboden.

Je kunt zelf je verdiepen in het schrijven van arabisch, maar misschien is dat ook wel niet echt noodzakelijk, zolang de gesproken taal, Tunesisch arabisch, maar royaal aangeboden wordt. Luisterboeken, liedjes, tv, radio, je eigen kinderliedjes

Dagen van de week

Wij hadden van school een plakwerk met de dagen van de week in verschillende kleurtjes en met de geschreven naam ernaast. Daar hebben we de arabische tekst naast gezet. Die heeft jaren naast de eettafel gehangen en die lieten we de kinderen een tijdje elke dag tijdens het eten opzeggen/oplezen.
Dat 'knutselen' met taal is voor mij gewoon ook heel leuk.

De eerste letter is al niet zo moeilijk: dat is de Alif, de A. Als je nu naar het bericht kijkt in de link dan haal je die er zo uit. Je leest arabisch van rechts naar links. Dan heb je je eerste arabische letter al te pakken.

http://www.arabischetaal.org/handige-woorden-zinnen/dagen

Mijntje

Mijntje

21-04-2015 om 10:15

tip

Voor de ipad heb je verschillende 'voorlees' apps voor kleuters. En in de bibliotheek kan je ook luisterboeken lenen (cd's met boek).

Iets anders: veel basisscholen zijn trouwens speciale taalcursussen voor kinderen met een 'taalachterstand', zoals de brede school academie, dat is vanaf groep 5, informeer of er ook zoiets op jouw school wordt georganiseerd.

Barvaux

Barvaux

21-04-2015 om 10:25

Annej

Je wil serieus het probleem van dit jongetje NU aanpakken door de moeder te gaan dwingen Arabisch te gaan leren lezen?

Verder: het is jou blijkbaar duidelijk maar mij niet. Volgens mij is deze moeder niet drietalig maar ik weet nog steeds niet wat haar moedertaal is als ze vanaf haar vijfde in het Frans is opgevoed en haar zoon er nog maar een paar woordjes van heeft geleerd.

Thuistaal

De thuistaal was ook in Frankrijk het arabisch Barvaux. Net als in Tunesie waar het Frans de schooltaal is en de taal van het publieke leven.Een klein kind heeft nog geen school en publiek leven, dus de eerste ontwikkeling is in de thuistaal van de ouders waarin de meeste dagelijkse dingen benoemd worden, de mensen, de huishouding, de omgang met elkaar.
Ik mis nog steeds de thuistaal van mijn moeder die ons in haar tweede taal heeft opgevoed, ver van Friesland. Ik spreek het inmiddels wel aardig, ik kan het lezen en vind het ook mooi, en oefen het altijd een beetje met mijn familie als we in Friesland zijn maar ik mis wel de vanzelfsprekende nuance en begrippen in die taal.

Dwingen

Ik zou niemand dwingen maar een taal doe je met plezier er in. Onder dwang een taal leren lijkt me niet handig.
Ik vind het leuk als ik arabische letters herken, nog steeds, of als ik een woord kan raden met behulp van de context.
En ontwikkeling kan op veel manieren. Het hoeft niet meteen heel schools zoals op de middelbare school.
Maar je zit met een groep mensen die arabisch als thuistaal hebben, dus dat is een rijke omgeving waar je van kunt profiteren.
Mijn zoon spreekt arabisch, niet perfect maar genoeg om het leuk te vinden en er plezier in te hebben en er voordeel aan te hebben.
Op zijn schoolreis naar Parijs kreeg hij een gratis warme maaltijd in sommige restaurants, ze moesten zelf voor hun avondeten zorgen, omdat de restauranteigenaren het leuk vonden dat hij zijn best deed om arabisch met ze te spreken.
Onlangs bestelden ze in het studentenhuis waar zoon vaak uithangt broodjes bij een shoarmazaak waar de eigenaar die zelf midden in de nacht kwam bezorgen omdat hij het leuk vind om met die studenten arabisch te spreken, dat ze dat doen is een plezier.
Ik kon een tijdje terug gratis kopien maken in een winkeltje waar ik de mensen in het arabisch aansprak omdat ze dat met elkaar spraken.
Dat heeft met dwingen niets te maken. Dat doe je voor je plezier.

lamiya

lamiya

21-04-2015 om 11:08

moedertaal erg belangrijke

annej je hebt gelijk leren moedertaal schijven en lezen zijn erg belangrijk maar zelf heb veel druk om te leren schrijven en lezen dat is mooilijk je moet echt elke dag oefenen,en bij mijn geboord land daar veel mensen spreken/schrijven ook frans dus daar heb ik geen probleem en ik praat ook perfect tunis mijn man is ook tunis maar hier geboren,en ik ga daar alleen op vakantie 1 x per jaar voor 4 weken en de rest van mijn leven woon ik hier dus in nederland,

barvaux

mijn zus heeft een jongen van 9 jaar hij is hier geboren
vanaf dit jaar volg hij arabischles 1x per week en de zoon vind het prima!hij is ook tros op zich zelf hij kan nu een deel van het alfabetik en kan ook het schrijven en lezen de alfabetik,dat is erg belangrijk om niet het vergeten ons moedertaal,

nu mijn kind is te klein nog om arabischles te krijgen maar misschien later ga ik dat doen want dat is echt fantastich om meer talen te kennen.en ik concentreert nu alleen om een goede opvoeding voor mijn kleintje tunis taal spreek hij duidelijk goed)ik wil dat ie ook goed nederland begrijp en daarom bestaan ook scholen

maar dat is ook te gek want de juf zegt jullie moeten met hem nederlands spreken maar ik ben bang dat ie ons moedertaal straks vergeten en wij willen ook niet dat natuurlijke
dus we spreken nu 2 taal met hem.

Nederlands thuis

"want de juf zegt jullie moeten met hem nederlands spreken".

En dat ondanks al die NT2 taalverwervingscursussen en workshopjes. Niet de wetenschap is hier leidend maar de populistische oprisping.

Barvaux

Barvaux

21-04-2015 om 11:27

Nee

Jij moet jouw moedertaal met hem spreken en jouw moedertaal voorlezen en daarnaast kan hij naar Nederlandse tv kijken en naar Nederlandse luisterboeken luisteren. Jij moet hem geen Nederlands voorlezen en eigenlijk ook niet praten, dat moet hij leren van mensen die Nederlands als moedertaal hebben dus buiten op straat, met vriendjes en juist van de juf!

Barvaux

Barvaux

21-04-2015 om 11:28

Oja

Jouw moedertaal voorlezen kan dus niet (was algemeen bedoeld) maar laat hem dan dus naar Nederlandse luisterboeken luisteren en als jouw man perfect Nederlands spreekt kan hij hem nog voorlezen in het Nederlands maar dat hoeft niet eens.

Je doet wat je kan

Inderdaad, je leert je kind je eigen gebroken Nederlands, dat lijkt me niet handig. Ik zou met name arabisch met hem spreken en het Nederlands alleen per uitzondering als het echt niet anders kan.
Maar wat let je om een paar prentenboekjes met geschreven arabisch te halen uit de bieb. Alleen wat lettertjes? Als kennismaking?
Zo maak je zelf ook een beetje kennis en dan leer je samen.
En belangrijker nog, je kind leert het begrip 'geschreven taal' te verbinden aan de gesproken taal die hij al kent. Zo klein kan het zijn.
Ik krijg het idee dat je bij schrijven verwacht dat je er direct een vervelende huiswerk klus bijkrijgt maar dat hoeft helemaal niet. Je hoeft helemaal niet binnen de kortste keren succesvol te kunnen schrijven om er met plezier mee bezig te zijn en er iets van te leren. Je kunt het heel klein houden.

Nederlands schrijven

Overigens zou ik er zelf geen been in zien om toch ook iets aan het Nederlands te doen, samen met je zoon. Een kwartiertje lezen of letters schrijven af en toe kan volgens mij geen kwaad. Maar houdt het eenvoudig, niet te schools. Dat komt later wel op school zelf. Het gaat maar om het idee, het begin.
Zolang het arabisch maar genoeg ontwikkeld wordt. Daar komt het begrip van taal vandaan.
Ik deed met mijn kinderen ook van alles in het arabisch, naast het Nederlands, en soms andere talen, gewoon voor het plezier.

Zichtbaar in de kamer

Het is ook handig als je in de woonkamer hoekjes kan maken. Bijvoorbeeld een hoekje met arabisch materiaal apart van een hoekje met Nederlands materiaal. En een tafeltje met stoeltje waaraan je zoon allerlei dingen kan doen zoals tekenen en knutselen, kleien, maar ook een boekje even ter hand nemen of een spelletje dat je samen met hem doet.
Soms zie je dat dat thuis niet de gewoonte is. Uit zorgzame voorzichtigheid wordt alles op het gebied van spel en ontwikkeling achter deuren opgeborgen. Maar daar heeft een kind niets aan. Dan moet het op jou wachten tot het er iets even aan heeft.
Als het voor hem klaarligt ziet het het ook en kan er zelf voor kiezen om met het materiaal aan de gang te gaan.
Ik merk soms dat dat een probleem is omdat niet iedereen gewend is om die ruimte aan kinderen te geven in een ruimte waar ook volwassenen zijn.

dc

dc

21-04-2015 om 22:21

pff

"maar dat is ook te gek want de juf zegt jullie moeten met hem nederlands spreken maar ik ben bang dat ie ons moedertaal straks vergeten en wij willen ook niet dat natuurlijke
dus we spreken nu 2 taal met hem."

Die juf is uit het jaar nul. Niet geloven, en gelijk mee stoppen. Het enige wat je ermee voor elkaar krijgt is dat je kind belabberd nederlands en Tunis gaat leren.

Op onze school kunnen kinderen in 2,5 dagen van de week een taal leren die ze thuis niet eens kennen, en dat lukt. Dat je zoontje langzamer gaat met nederlands, is normaal. Als je juf daar problemen mee heeft, en dat niet kan ondersteunen, dan moet zij terug naar school!

Patronising

Patronising

23-04-2015 om 21:38

Ik begrijp ook iets niet...

Tweetaligheid. Allochtone laag geletterde ouders die beide het Nederlands niet goed spreken noch schrijven en die een kind of meerdere kinderen moeten opvoeden in een volledig Nederlandse samenleving: daar hebben we toch al ja-renlang ervaring mee in Nederland?

Al die Marokkaanse en Turkse ouders die hetzelfde hebben meegemaakt, alle docenten, logopedisten, instanties die dit probleem al sinds de jaren 70/80 hebben gezien of misschien later met dit bijltje hebben gehakt: waar zitten die?

Super lief om met zn allen deze dame met alle tips te helpen. Eindelijk een onderwerp waar iedereen deskundig in lijkt te zijn. De een zegt dit de ander dat, de juf vindt dit, de buurvrouw dat, wel in eigen taal lezen, juist in het Nederlands lezen, sesamstraat, Cd-tjes luisteren, naar de bieb, nee beter eerst een derde taal aanleren en vooral veel zingen....

Ik zou zeggen Lamiya: ga kostenloos naar je huisarts met je kind en die kan je precies vertellen welke instantie/logpedist/taalinstituut in jouw buurt/dorp/stad je hierin het beste kan adviseren en ondersteunen - want dit in je eentje uitdokteren met alle wisselende adviezen van een internetforum lijkt met je kind tekort doen.

Reageer op dit bericht

Op dit topic is al langer dan 4 weken niet gereageerd, daarom is het reageerveld verborgen. Je kan ook een nieuw topic starten.